Он овладел ею, склонив на старинную заляпанную таинственными пятнами столешницу. Звуки ее тихих прерывистых стонов чередовались с порывами ветра и дождя на старинных ставнях. Ощутив ее дрожь и то, как она плавилась, испытывая оргазм, он, слабея в коленях, медленно навалился сверху, хватая ее за плечи и прижимаясь лицом к ее пахнущим шампунем волосам. И старый гранит, гладкий и прохладный, оказался под его щекой. Сердце Роджера билось медленно, тяжело и ровно, напоминая удары в барабан.
Он был голый и от холодного сквозняка, появившегося неизвестно откуда, побежали мурашки по спине и ногам. Брианна почувствовала, что он задрожал, и повернулась к нему лицом.
– Холодно? – прошептала она. Ей было не холодно, она пылала, как тлеющий уголь, и Роджер не хотел ничего больше, как улечься в постель рядом с ней и переждать грозу в уютном тепле.
– Все хорошо. – он нагнулся и сгреб одежду, брошенную на пол. – Пойдем спать.
А снаружи дождь застучал еще громче.
– Животные отправились по двое, – тихо пела Бри, когда они поднимались по лестнице, – слоны и кенгуру…
Роджер улыбнулся. Он представил дом ковчегом, плывущим в бурном мире воды, но уютным внутри. Всех пó двое – два родителя, два ребенка.
…Возможно, когда-нибудь будет и больше. Здесь много места.
Лампа была потушена, а дождь все стучал о ставни, но Роджер пытался сопротивляться с одолевавшим его сном, все еще желая продлить момент удовольствия.
– Мы ведь не будем спрашивать его, да? – прошептала Бри. Голос ее был сонным, а ее легкая полнота согревала всю нижнюю часть его тела. – Джема?
– Его? Нет. Конечно, нет. Не нужно.
Он почувствовал укол любопытства – кто был тот испанец? И знание о кладе всегда было соблазнительно, но он пока был не нужен им - пока у них было достаточно денег. Будем считать, что золото по-прежнему было там, куда положил его Джейми… Хотя это было маловероятно.
Так же он не забыл последнее указание Джейми в постскриптуме.
Пусть он будет освящен священником - на нем кровь. Слова таяли, и поскольку он все время думал о них, то во сне увидел не золотые слитки, а старую, гранитную столешницу на кухне, темные пятна которой так глубоко въелись в камень, что уже стали частью ее. Их невозможно было ничем отчистить, не говоря уже о молитвах. Но это не имело значения.
Испанец, кем бы ни он был, мог хранить свое золото дальше.
Семья была в безопасности.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Кровь, пот и соленые огурцы
ГЛАВА 6
ЛОНГ-АЙЛЕНД
4 ИЮЛЯ 1776 года в Филадельфии была подписана Декларация Независимости.
24 ИЮЛЯ генерал-лейтенант сэр Уильям Хау прибыл в Нью-Дорп на Статен-Айленде и разместил полевую штаб-квартиру в таверне «Роза и Корона».
13 АВГУСТА генерал-лейтенант Джордж Вашингтон прибыл для усиления обороны в Нью-Йорк, который удерживали американцы.
21 АВГУСТА лейтенант Уильям Рэнсом, лорд Элсмир, прибыл в «Розу и Корону» в Нью-Дорпе, доложив, хотя и с некоторым запозданием, о том, что он приступил к исполнению обязанностей самого младшего офицера штаба генерала Хау.
22 АВГУСТА…
ЛЕЙТЕНАНТ ЭДВАРД МАРКХЭМ, маркиз Клэрвелл, внимательно вгляделся в лицо Уильяма, предлагая ему, в свою очередь, к рассмотрению сочный неаппетитный прыщ на своем лбу, вот-вот готовый лопнуть.
– С тобой все в прядке, Элсмир?
– Отлично, – только и смог выдавить Уильям сквозь стиснутые зубы.
– Только выглядишь ты слегка… зеленоватым, – Клэрвелл, демонстрируя озабоченность, полез в карман. – Хочешь пососать мой огурчик?
Уильям едва успел добежать до поручней. Позади него послышались шуточки относительно «огурчика» Клэрвелла: о том, кто мог бы пососать его, и сколько владелец «огурчика» обязан будет заплатить за оказанные услуги. Все это перемежалось заверениями Клэрвелла, что его бабушка божилась – сквашенный огурчик предотвращает морскую болезнь, и способ явно работает, вот посмотрите на него – крепок, как скала…
Уильям заморгал слезящимися глазами и уставился на приближающийся берег. Море было не особенно бурным, хотя, без сомнений, надвигался шторм. Но это не имело значения, потому что во время коротких плаваний даже при самом легком колебании воды его желудок немедленно пытался вывернуться наизнанку. Каждый треклятый раз!
Его все еще мутило, но поскольку внутри уже ничего не осталось, он мог притвориться, что все нормально. Уильям вытер рот и почувствовал, что несмотря на дневную жару, он весь покрыт липким холодным потом. Он расправил плечи.
Якорь могли бросить в любую минуту, и поэтому пора было отправляться вниз - приводить своих солдат в некое подобие порядка, прежде чем они сядут в лодки. Уильям бросил беглый взгляд через поручни и прямо за кормой увидел «Ривер» и «Финикс». «Финикс» был флагманским кораблем адмирала Хау, и его брат, генерал, тоже находился на борту. Придется ли им ждать, подпрыгивая, словно поплавки на крепчающих волнах, пока генерал Хау и его адъютант капитан Пикеринг не доберутся до берега? Боже, он надеялся, что нет.
В конечном счете, всем разрешили высадиться сразу.