Читаем Unknown полностью

большой деревянный раунд

стол

B

Sometimes we use two or more fact adjectives together. Usually (but not always) we put fact adjectives in this order:

Иногда мы используем два или больше прилагательные факта вместе. Обычно (но не всегда) мы помещаем прилагательные факта в этот заказ:

a tall young man (1 ^ 2)

высокий молодой человек (1 ^ 2)

big blue eyes (1 ^ 3)

большие голубые глаза (1 ^ 3)

a small black plastic bag (1 ^ 3 ^ 5) an old white cotton shirt (2 ^ 3 ^ 5)

маленький черный полиэтиленовый пакет (1 ^ 3 ^ 5) старая белая хлопчатобумажная рубашка (2 ^ 3 ^ 5)

Adjectives of size and length (big/small/tall/short/long etc.) usually go before adjectives of shape and width (round/fat/thin/slim/wide etc.):

Прилагательные размера и длины (большой/маленький/высокий/короткий/длинный и т.д.) обычно идут перед прилагательными формы и ширины (круглый/толстый/тонкий/тонкий/широкий и т.д.):

a large round table a tall thin girl a long narrow street

большой круглый стол высокая худая девочка длинная узкая улица

When there are two or more colour adjectives, we use and:

Когда есть два или больше цветных прилагательных, мы используем и:

a black and white dress a red, white and green flag

черно-белое платье красный, бело-зеленый флаг

This does not usually happen with other adjectives before a noun:

Это обычно не происходит с другими прилагательными перед существительным:

a long black dress (not a long and black dress)

длинное черное платье (не длинное и черное платье)

C

C

We use adjectives after be/get/become/seem:

Мы используем прилагательные после быть:

Be careful!

Будьте осторожны!

O I’m tired and I’m getting hungry.

O я устал, и я проголодался.

As the film went on, it became more and more boring.

В то время как фильм продолжался, это стало более скучным.

Your friend seems very nice.

Ваш друг кажется очень хорошим.

We also use adjectives to say how somebody/something looks, feels, sounds, tastes or smells:

Мы также используем прилагательные, чтобы сказать, как кто-то/что-то смотрит, чувствует, звучит, является на вкус или пахнет:

You look tired. / I feel tired. / She sounds tired.

Вы выглядите усталыми. / я чувствую себя усталым. / Она кажется усталой.

The dinner smells good.

Ужин хорошо пахнет.

This tea tastes a bit strange.

Этот чай является на вкус немного странным.

But to say how somebody does something you must use an adverb (see Units 100-101):

Но сказать, как кто-то делает что-то, которое Вы должны использовать наречие (см. Единицы 100-101):

Drive carefully! (not Drive careful)

Ездите тщательно! (не осторожный Двигатель)

Susan plays the piano very well. (not plays ... very good)

Сьюзен играет на фортепьяно очень хорошо. (не играет... очень хороший),

D

D

We say 'the first two days / the next few weeks / the last ten minutes' etc.:

Мы говорим 'первые два дня / следующие несколько недель / прошлые десять минут и т.д.:

I didn't enjoy the first two days of the course. (not the two first days) O They'll be away for the next few weeks. (not the few next weeks)

Я не наслаждался первыми двумя днями курса. (не два первых дня), О Ти будет отсутствовать в течение следующих нескольких недель. (не несколько следующих недель)

Put the adjectives in brackets in the correct position.

Поместите прилагательные в скобках в правильное положение.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

Complete each sentence with a verb (in the correct form) and an adjective from the boxes.

Закончите каждое предложение с глаголом (в правильной форме) и прилагательное от коробок.

feel

чувство

smell

запах

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

job.

работа.

Put in the correct word.

Вставьте правильное слово.

1

1

2

2

3

3

4

4

(violent / violently)

(сильный / яростно)

5

5

6

6

7

7

8

8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию
Приключение. Свобода. Путеводитель по шатким временам. Цивилизованное презрение. Как нам защитить свою свободу. Руководство к действию

Книги, вошедшие в настоящее издание, объединены тревожной мыслью: либеральный общественный порядок, установлению которого в странах Запада было отдано много лет упорной борьбы и труда, в настоящее время переживает кризис. И дело не только во внешних угрозах – терроризме, новых авторитарных режимах и растущей популярности разнообразных фундаменталистских доктрин. Сами идеи Просвещения, лежащие в основании современных либеральных обществ, подвергаются сомнению. Штренгер пытается доказать, что эти идеи не просто устаревшая догма «мертвых белых мужчин»: за них нужно и должно бороться; свобода – это не данность, а личное усилие каждого, толерантность невозможна без признания права на рациональную критику. Карло Штренгер (р. 1958), швейцарский и израильский философ, психоаналитик, социальный мыслитель левоцентристского направления. Преподает психологию и философию в Тель-Авивском университете, ведет колонки в газетах Haaretz и Neue Zurcher Zeitung.

Карло Штренгер

Юриспруденция / Учебная и научная литература / Образование и наука