Читаем Unknown полностью

Боб благодаря свинцовым гирям на бедрах медленно опускался вниз. Опустившись на несколько метров, он почувствовал давление воды в ушах и выровнял подачу воздуха. Он был занят этим следующие две минуты, пока спускался. Боб встретился взглядом с Питером. Второй детектив был занят тем же, он поднес руку к носу и помотал головой взад-вперед. В следующий раз, когда Боб посмотрел на свой глубиномер, ему понадобился фонарик.

Они вскоре опустились на глубину в пятьдесят футов и достигли купола церкви, даже не осознавая этого. Боб коснулся ластами кровельного покрытия церкви, и некоторое время невесомо плыл над ней. Питер жестом попросил Боба следовать за ним. Они проскользнули с крыши вниз по ее краю. Неф церкви оказался не из дерева, а из цельного камня, со временем и он приобрел зеленоватый оттенок.

Сквозь защитную неопреновую ткань пробрался внезапный и неприятный ледяной холод.

Опустившись на восемьдесят футов, они достигли дна. Подводный манометр, висевший на боку Боба, сообщил ему, сколько времени они могут оставаться под водой на такой глубине, не рискуя заболеть декомпрессионной болезнью: сорок одна минута. Пока этого было достаточно, но подача воздуха рано или поздно положит конец их поискам. Боб обвел фонарем церковную площадь. Все цвета исчезли из окружающего пространства. Они двигались в мире оттенков серого, который снова поглощала непроницаемая чернота, как только конуса света фонаря скользил дальше.

Теперь Боб понял, почему Карл и Джоан использовали прожектор. С фонариками его поле зрения было крайне ограничено. Внезапно они осознали, что найти дом Кассандры будет совсем не просто.

Боб и Пит скользили в двух метрах над дном озера и пытались осветить фонарями как можно больше окружающего мира. То, что казалось ясным сверху в вечернем свете, превратилось в сплошное смешение света и тени. Но все же вскоре они заметили дом, он располагался именно там, где они думали. Ребята переглянулись и кивнули друг другу, похоже, они нашли нужное здание. Дом Кассандры прекрасно сохранился. Холодная пресная вода мало повредила дереву. Светло-голубой цвет деревянных досок сохранился даже лучше, чем на фасадах новых домов Риджлэйка. На одно мгновение у Боба появилась иллюзия, что Кассандра может выйти из парадной двери в любой момент. Затем сквозь конус света его фонаря проплыла стая серо-голубых рыб, разрушив его иллюзию.

Пит и Боб подплыли к дому. Они обнаружили одно разбитое окно наверху. Камень, должно быть, разбил его много лет назад. Даже остатки стекла с острыми краями все еще висели в раме. Питер подплыл к нему и осторожно стал вытаскивать осколки, бросая их и завороженно глядя, как они медленно опускаются на дно озера, словно увядшие листья. Вскоре путь внутрь дома был свободен.

Боб подал сигнал Питеру: С этого момента требуется предельная концентрация! Они не должны были терять ориентацию, находясь в доме, и следить, чтобы их шланги ни за что не зацепились. Хотя они практически парили, каждая комната казалась им ужасающе тесной. Стены сжимались вокруг них. К счастью, дом был почти пуст. Мебели на пути не было. Только тканевые обои, частично оторвавшиеся от стен и свисающие, как занавески, давали представление о том, что здесь действительно когда-то жили люди. Они медленно проплывали из комнаты в комнату.

Большинство дверей были открыты. Закрытые же были настолько пропитаны водой, что открыть их было делом непростым, но ребятам удавалось открыть все двери, даже если на это уходило много времени. Они обыскали весь верхний этаж, ничего не нашли, а затем нырнули на первый этаж. И снова начались поиски. Но снова они оказались бесплодными.

Боб уже собирался повернуться к последней двери, когда Питер хлопнул его по плечу. Он обернулся. Питер указал на свой подводный манометр, затем стукнул кулаком по груди. Это был знак того, что воздуха в его баллонах оставалось мало. Боб проверил свой собственный манометр. У него оставалось половина, у Питера гораздо меньше половины, его стрелка уже была в красной зоне.

Они уже сталкивались с подобным явлением: из-за большего веса Питер потреблял значительно больше воздуха, чем Боб. И в воде не мог компенсировать это тем, что был более спортивным. Питеру нужно было возвращаться прямо сейчас, ведь для подъема ему тоже потребуется время и воздух. А слишком быстрый подъем опасен для человека. Используя язык жестов, они договорились, что Питер вернется на поверхность. Боб хотел остаться в доме еще на несколько минут. Оба знали, что расставаться было очень опасно. С другой стороны, пока все шло гладко. А Бобу хотелось еще раз все обыскать, даже если он и понимал, что вряд ли что-нибудь найдет.

Да и что может с ним здесь произойти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей