Читаем Unknown полностью

Однако в следующий момент Рено оказался на полу, а Джаспер стоял над ним, оскалив зубы - невредимый. Юпитер отступил назад и огляделся. С другой стороны, в ангар вышли трое - Сьюзен, миссис Кингсли и доктор Лонг. Миссис Кингсли держала в руке револьвер.

- Итак, - сказала она, немного запыхавшись. - Надеюсь, что я попала, мистер. И надеюсь, прямо в твою руку. Я позвонила мужу. Он, Карл и Сэм возвращаются и везут с собой полицию.

Глава 15. Золото Хэрроу.

Некоторое время спустя территория Железнодорожного музея кишела людьми. Полиция забрала Девлина Рено и мистера Кэмпбелла для допроса. Спасательная команда вынесла пропитанные бензином восковые фигуры на улицу и разместили их в тени деревьев, чтобы они хоть немного проветрились, а их лица и руки при этом, не расплавились на солнце. Старые документы вывезли на тачках для просушки. Тем временем мистер и миссис Кингсли, Сьюзен, Карл, Сэм, Фред, доктор Лонг и три сыщика сидели рядом с «Секвойей». Джаспер лежал рядом и с аппетитом поглощал бифштекс.

- Я собирала посуду для нашего переезда, когда позвонил Уильям, - объяснила миссис Кингсли. - Он сказал, что все, что они нашли у входа в Китайский туннель, - это груда горящих покрышек. Сам туннель оказывается, уже давно был расчищен, но недавний небольшой оползень снова засыпал его часть. Еще сказал, что Карл внезапно понял, что в музее происходит что-то плохое, и попросил меня проверить. Как только я вышла на улицу, я почувствовала запах бензина и увидела, как мистер Кэмпбелл ходит по территории, ко мне подошел доктор Лонг и тоже сообщил, что вы в опасности. Мы пробрались с другой стороны, пока мистер Кэмпбелл отвлекал этого Рено. И когда он схватил тебя, Юпитер, и собрался стрелять в Джаспера, я просто выстрелила первой. И я рада, что при выстреле не возникло искры, иначе все здесь, наверное, уже бы полыхало.

- Это был отличный выстрел, - сказал Юпитер. – Однако мои колени до сих пор трясутся.

Он невесело ухмыльнулся.

- Могу ли я узнать, что здесь происходит? - спросил мистер Кингсли. - Кто вообще такой, этот Девлин Рено?

- Человек, которого мистер Кэмпбелл нанял для выполнения грязной работы, - ответил Юпитер. - Он устраивал все пожары и кражи со взломом, чтобы запугать людей и подтолкнуть их к сделкам с Кэмпбеллом. И в то же время он искал золото Хэрроу. Он копал в туннеле, отпугивая любопытных жуткими звуками, а по ночам убирал с пути камни. Но он не был уверен, действительно ли золото в поезде. Ведь доказательств этому не было, а восковая фигура в музее так и не раскрыла тайны, и он понимал, что оно может быть спрятано где-то в другом месте. Поэтому он пытался заставить Карла сказать ему, где оно находится.

- Карла? - повторил мистер Кингсли, пораженный, и Сэм нахмурился. - Откуда ты можешь это знать?

Они вопросительно посмотрели на инженера, который прислонился к «Секвойе» со скрещенными руками, но он ничего не сказал.

- Он знает об истории семьи Хэрроу больше, чем ему хотелось бы, - сказал Юпитер. - И Рено узнал об этом, не так ли, Карл?

Карл коротко кивнул.

- Хэрроу были бандой жуликов и преступников. Реджинальд Хэрроу заработал свое состояние не на честном труде, а на том, что обманным путем присваивал деньги, которые должны были идти на зарплату китайских железнодорожников, переводил деньги тех, кто погибал в авариях, на свои собственные счета и фальсифицировал данные по учету закупочных фондов. А собственный сын воровал у него из-под носа годами. Семья вымерла сто лет назад и, слава богу. В этом городе больше нет места для Хэрроу.

- Совершенно верно, - сказал мистер Кингсли. - А послезавтра здесь закроется и наш железнодорожный музей. Что ты собираешься сказать своему дяде, Юпитер?

Юпитер поколебался. Затем он глубоко вздохнул.

- Я скажу ему, что в Хэрроувилле для него ничего подходящего нет, мистер Кингсли.

Все уставились на него. Мистер Кингсли выглядел так, будто его ударили по лицу.

- Ничего? - спросил он хриплым голосом. - Мой музей такой неинтересный?

Юпитер откашлялся.

- Нет, - твердо сказал он. - Напротив. Я думаю, что его обязательно нужно сохранить. Разве нельзя для этого ничего сделать?

- У меня нет на это денег, мальчик, - теперь голос мистера Кингсли звучал ровно, но в нем проскользнули нотки горечи.

- Но если бы они у вас появились, то…

- Но у нас их нет! - закричала на него Сьюзен. - Перестань! Разве ты не видишь, что делаешь с моим отцом?

- Да, и мне очень жаль, - вздохнул Юпитер. - У меня остался только один вопрос, но не к мистеру Кингсли.

Он повернул голову и посмотрел на Карла.

- Карл… если бы у тебя было золото, что бы ты с ним сделал?

- Черт побери, – воскликнул Карл. Но почему-то он не выглядел сердитым. - Я бы заплатил китайцам, живущим здесь, достойную компенсацию. А затем я бы сделал то, что делал последние десять лет: вложил бы каждый оставшийся доллар в музей.

- Немного вариантов, на то, как потратить пять миллионов долларов – деланно безразлично ввернул Юпитер.

Карл вздохнув, пожал плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей