Читаем Unknown полностью

   - Совсем страх потерял, старик? – оттолкнув руку прелата, Аларик откинулся на подушки.

   - Потерял, – виновато развел руками тот. – Стар я бояться. Зажился на белом свете. Еще батюшку вашего, царствие ему небесное, зеленым оруженосцем помню... Если б мог, поменялся бы с вами да на встречу со Всевышним отправился, но не зовет он меня... Видно, не все ещё сделал.

   - Мягко стелешь, владыка, да жестко спать, – не поверил сладким речам Аларик. Сколько он их слышал за свою короткую жизнь, и не упомнить. Только все эти певцы пеклись о себе, а не о ‘любимой’ Бригии.

   - Казнить нас вы всегда успеете, - из-за плеча архиепископа высунулся аббат Кирион. – Сначала выслушайте, молю.

   - Γоворите, – Аларик устало прикрыл глаза. – Читайте морали. Пинайте стоящего на пороге вечности.

   - Укорять вас за то, что сделано глупо да и поздно уже. Гораздо важнее предотвратить новые, ошибки, которые вы готовы совершить, – мягко попенял архиепископ. – Блаженный Августин не зря говорил, что у грехов длинные тени. Много лет назад вы поддались зову плоти и женились на леди Элеоноре Тальбот...

   - Я любил ее!

   - Возможно, однако же венчались в тайне, да и брак огласить ‘позабыли’, – мягко пожурил отец Кирион. – И ладно бы только леди Тальбoт удостоилась сей чести. Двенадцать лет назад вы провернули ту же авантюру с Лизз Вудвилл.

   - На каторге сгною! - сверкнули гневом не утратившие яркость и зоркость аквамариновые очи.

   - Прошу меня простить, ваше величество, - низко поклонился монах. – Я в вашей воле. А только из песни слов не выкинешь. К тому же живы свидетели...

   - Зря я их пожалел тогда, поверил, что клятва о неразглашении может помочь.

   - Откровенно говоря... да, – после паузы согласился владыка. - Вам и самому следовало молчать об этом. Зачем, ну зачем, сын мой, вы рассказали о наличии первой жены леди Вудвилл? Ведь к тому времени уже имели представление о ее характере.

   - Ее оговорки на о двоеженстве никто не принимал всерьез.

   - Не обманывайтесь, ваше величество. Те, кому надо, знают. Будь ваша тайна известна лишь герцогу Балеарcкому, она умерла бы вместе с ним, увы, но остальные не столь порядочны.

   - И почему я не развелся? – в отчаянии простонал Аларик.

   - Вы были молоды и непозволительно беспечны, сын мой, – владыка понимающе смотрел на короля. – А ещё вы всегда все делали наперекор матушке. Покойная леди Лусия, конечно, была женщиной сложной, но вредить себе из желания сделать ей больно это уж перебор.

   - Вы всегда мне это говорили, - припомнив былое, слабо улыбнулся король.

   - Было дело, – на секунду развеселился архиепископ, но тут же снова стал серьезным. – У вашей супруги множество врагов. Ведь вместо того, чтобы завоевывать сердца, королева оттолкнула от себя многих, да и ее родня не отставала.

   - Вудвиллов ненавидят, - Аларик скрипнул зубами. – Я дал им все: власть, деньги, влияние. Бесполезно.

   - Вы не могли им дать самого главного - благородства, – вздохнул владыка.

   - Стоит вам навсегда закрыть глаза, как Вудвиллов растерзают, – жестко проговорил аббат Кирион. - Связанный клятвой герцог Балеарский... А вот я и не знаю, как в слoжившейся ситуации поступит доблестный коннетабль. С равной вероятностью он может как объявить ваше двоеженство фикцией, так и признать его. С уверенностью можно говорить только о том, что ради блага ваших детей - своих племянников он пойдет на все.

   - В любом случае нас ждут междоусобицы. Бригия захлебнется в крови. Внешние враги не преминут воспользоваться слабостью...

   - Хватит! Я понял, - снова закашлялся несчастный. – Сурт меня дернул жениться на проклятых бабах. Послушался бы мать, помирал бы спокойно.

   - Не стоит жалеть о содеянном, – поспешил подать питье аббат. – И память леди Тальбот очернять не надо. Вся вина несчастной женщины состояла в излишней мягкотелости. Будь она посмелее... Эх, да что теперь...

   - Вот именно, что теперь? - отдышавшись, Аларик потребовал ответа.

   - Думаю, стоит покаяться в своих грехах, – весомо уронил владыка Ниинор.

   - При свидетелях, лучше многочисленных, – подсказал отец Кирион.

   Архиепископ и король одинаково недовольно посмотрела на аббата.

   - Простите, – повинился тот. - Привык при леди Элен говорить, что думаю. Вот и молочу языком.

   - Из нее получится отличная королева, – вырвалось у Аларика. Поняв, что решение принято, он почувствовал небывалую легкость и прилив сил.

   - Это если удастся уговорить Балеарского. Слишком он порядочный, – отец Кирион так и сыпал откровениями.

   - Будем упирать на благо Бригии, - отмахнулся Аларик. – И детей. Наконец-то они смогут заняться тем, к чему тянется душа. Дикон грезит морем, Рик увлечен сельским хoзяйством. На днях рассказывал мне, что мечтает вывести новую породу лошадей. Можете себе представить?

   - Очень достойные желания. Буде принц приложит силы к их исполнению, запросто войдет в историю, – покивал владыка. - Мечом махать все горазды, а умом и трудолюбием Всевышний редко кого награждает. Вашим детям повезло.

   - Это все Элен, – поделился со святыми отцами король, – заморочила головы моим мальчикам. Повезло им.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы