Читаем Unknown полностью

E dura, acredita... Se achar que um tipo anda a fazer mal a uma mulher, fará basicamente tudo para o parar.

Fecho os olhos, tentando lembrar-me do nome da mulher. E então ocorre-me:

Millie.

O Douglas não é terrível da mesma forma que o marido da Ginger era – não é fisicamente abusivo. Mas não deixa de ser maléfico e manipulador. O abuso não é necessariamente apenas físico – não será ter o meu marido a expulsar-me da minha própria casa e a deixar-me na miséria tão abusivo como partir-me um osso?

Concordaria essa mulher das limpezas com isto? Não sei. Talvez precisasse de um pouco de persuasão.

Mas... e se visse um homem tratar-me terrivelmente e acreditasse ser o meu marido? Claro que não poderia ser realmente o Douglas, pois anda ativamente a evitar-me. E jamais me poria fisicamente as mãos em cima, ainda que eu o provocasse. Mas essa tal Millie não sabe quem é o meu marido. O Douglas limpou meticulosamente a Internet de fotografias suas. Se a Millie visse um homem a bater-me, sentir-se-ia impelida a ajudar-me. Se o que ele fizer for suficientemente mau, nem serei capaz de a impedir.

Lentamente, começa a formar-se um plano na minha cabeça.

57

Algumas semanas antes

Ao ver-me ao espelho, quase grito.

O meu rosto parece um pesadelo de florescentes hematomas púrpura, misturados com outros a esmorecer em amarelo. É doloroso de contemplar. O Russell vê-me dar os últimos retoques na maçã do rosto e parece impressionado.

– És uma mágica, Wendy – diz-me. – Parece real.

Passei horas a praticar. Vi vários vídeos no YouTube, e sou agora uma especialista mundial em criar hematomas de aspeto realista. Parece realmente que alguém me deu uma tareia substancial.

Espero que a Millie aprecie o trabalho despendido nesta obra-prima.

De modo geral, a Millie parece estar a acreditar verdadeiramente na nossa pequena encenação. E, além disso, é uma excelente cozinheira e empregada doméstica. Até me conseguiu arranjar alguns cucamelões – os meus preferidos. É uma pena o que lhe vai acontecer.

Mas não há outra maneira.

– Está quase perfeito – digo, guardando a minha paleta de maquilhagem. – Só falta uma coisa.

O Russell arqueia uma sobrancelha. Tem vindo a representar na perfeição o papel de Douglas desde que a Millie chegou. É incrível – quando se combinam a aparência e a personalidade do Russell com a riqueza e o poder do Douglas, obtém-se verdadeiramente o homem ideal.

– A sério? A mim parece perfeito.

Inspeciono o meu rosto ao espelho uma vez mais. Perfeito não chega. Tem de ser melhor do que perfeito. Se a Millie suspeitar por um segundo que isto é maquilhagem, acaba-se o jogo. Tem de ser impecável.

– Tens de me dar um murro – anuncio.

O Russell atira a cabeça para trás e solta uma risada.

– Certo. Parece-me bem.

– Falo a sério. Preciso que me abras o lábio. Tem de parecer real.

O sorriso apaga-se do rosto do Russell ao perceber que o digo cem por cento a sério.

– O quê?

– Ela não pode desconfiar que isto é maquilhagem – explico-lhe. – E não posso simular um lábio fendido com o material que tenho. Tens de me esmurrar.

O Russell lança-me um olhar horrorizado ao mesmo tempo que se afasta de mim.

– Não te vou dar um murro na cara.

– Não tens de te sentir mal. Estou a dizer-te para o fazeres.

– Nunca bati numa mulher na minha vida – parece ligeiramente indisposto. O que me leva a questionar se terá a fibra necessária para ir avante com este plano. Terá de fazer bem pior do que dar-me um murro no rosto antes de isto terminar. – Não te vou bater, Wendy.

– Tens de o fazer.

– Não farei. Não posso.

Estou tão frustrada que me apetece gritar. Pensará que isto é uma piada? Tenho umas pequenas poupanças na minha conta pessoal, que guardei para dias difíceis, além de algum dinheiro que fiz a vender joias e roupa. Mas tenho estado a usá-las para viver e para pagar o salário –extremamente generoso, devo acrescentar – da Millie. Gastei já também uma parte a comprar um vestido que a polícia acabará por suspeitar que o Douglas deu à Millie, bem como uma cara pulseira gravada. E, claro, enchi o armário de produtos de limpeza que adquiri a pretexto de ter alergias terríveis, mas que realmente comprei para que o porteiro não apanhasse a Millie a carregar frascos de detergente para o chão e cera para móveis.

Seja como for, o dinheiro não vai durar muito mais tempo. Tenho de acabar com isto – em breve.

Preciso que me esmurre.

– És patético – cuspo-lhe. – Não posso crer que te recusas a fazer esta coisinha por mim. Temos uma hipótese de deitar a mão à sorte grande, e aqui estás tu, a dar cabo de tudo.

– Wendy...

Lanço-lhe um sorriso escarninho.

– Não admira que, na casa dos quarenta, não passes de um vendedor de mobília. Patético.

– Basta, Wendy – diz o Russell, entredentes.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер