Читаем Unknown полностью

Há uma expressão esperançosa no seu rosto. Tenho de admitir que a ideia é apelativa. Por mais que tenhamos planeado os acontecimentos desta noite, não há garantia que o Russell e eu conseguiremos sair impunes de um homicídio. O meu plano original era passar a minha vida com o Douglas e, embora não tenha conseguido moldá-lo no que queria, não é inteiramente objetável. E, acima de tudo, teremos quantidades indescritíveis de dinheiro. Pode-se ser feliz com qualquer pessoa, se houver dinheiro que chegue.

– Talvez... – digo.

Um sorriso toca-lhe os lábios e os círculos púrpura sob os seus olhos aligeiram um pouco.

– Gostaria muito. Gostaria de recomeçar completamente do zero.

– Em que sentido?

– Em primeiro lugar, quero livrar-me de tudo isto. – Olha para o nosso espaçoso apartamento. – Não precisamos deste espaço gigantesco, ou sequer da casa enorme em Long Island, se vamos ser só nós os dois. Todo este dinheiro atravessou-se no caminho do nosso casamento. Temos demasiado. – Sorri timidamente. – Falei com o Joe sobre criar uma fundação beneficente com grande parte do meu dinheiro. Podemos fazer tanto bem, sobretudo se não vamos ter filhos... Sabe Deus que nós não precisamos dele. Talvez possas fazer parte da fundação? Podíamos fazê-lo juntos.

Terá perdido o juízo? Como pode achar que é isso que eu quero?

– Douglas, eu não quero isso. Quero voltar às nossas vidas tal como eram dantes.

– Mas dantes não eras feliz. – O seu rosto ensombra-se. – Traíste-me. Estávamos completamente desligados.

Cerro os dentes.

– E, então, achas que a pobreza nos fará felizes?

– Não, mas... – Esfrega as mãos nos joelhos. – Olha, não seremos pobres. Deixaremos apenas de ser zilionários. E não vejo nenhum mal nisso. Como disse, nem sei para que precisamos de todo este dinheiro. Nem sequer o

quero!

E é por isto que eu e o Douglas nunca seremos felizes juntos. Simplesmente não compreende. Não sabe o que é termos as outras raparigas a rirem-se de nós e a perguntar se encontrámos o nosso casaco no caixote do lixo. Não sabe o que é ter um pai que se magoou nas costas, pelo que recebe uma pensão de invalidez, mas em que os pagamentos não são suficientes para manter as luzes acesas, pelo que de vez em quando há que fazer tudo às escuras, com lanternas. E ainda que as nossas irmãs ajam como se fosse uma aventura, não é. Não é uma aventura. É ser-se miseravelmente pobre e não ter nada.

O Douglas não compreende isso. Nunca compreenderá. Temos finalmente o dinheiro com que eu sonhava enquanto fazia os meus trabalhos de casa à luz de uma lanterna e quer simplesmente doá-lo todo! Deixa-me tão zangada que sinto vontade de estender as mãos e estrangulá-lo como o Russell me fingiu estrangular mais cedo, só que desta vez a sério.

Só que eu não preciso de o estrangular.

Tenho uma arma no bolso.

Puxo da arma e a minha mão mantém-se surpreendentemente firme ao apontá-la ao peito do meu marido. Os seus olhos ligeiramente raiados de sangue arregalam-se. Sabia que as coisas estavam más, mas não sabia que estavam assim tanto.

– Wendy – crocita. – O que estás a fazer?

– Acho que sabes.

O Douglas olha para o cano da arma e o seu corpo parece encolher. Abana a cabeça de forma quase impercetível. Seria de esperar que pudesse implorar pela vida, mas não o faz. Há uma expressão de resignação nos seus olhos.

– Alguma vez sentiste amor por mim, realmente? – pergunta.

A resposta a essa pergunta feri-lo-ia nos seus sentimentos. Apesar de tudo, não quero destruí-lo nos seus últimos instantes de vida.

– Não é disso que se trata – limito-me, pois, a responder.

Nunca antes disparei uma arma, mas sempre me pareceu algo óbvio. Pensava que seria o Russell a fazê-lo, mas continua escondido na cozinha, por isso cabe-me a mim.

O tiro é muito mais forte do que eu julgava que seria –um poderoso estrondo que parece ecoar pela sala muito depois de a arma ter disparado. A força sobe-me pelos braços até aos ombros e projeta-me o pescoço e a cabeça para trás. Mas mantenho as mãos firmes.

A bala atinge o Douglas em cheio no peito. É um bom tiro, sobretudo para a minha primeira vez. Há um segundo ou dois, antes de morrer, em que olha para o sangue que alastra rapidamente pela sua camisa branca e compreende o que está prestes a acontecer. Mas, então, a cor esvai-se do seu rosto e desaba sobre o sofá. Os seus olhos ainda estão entreabertos, revirados nas órbitas, e o seu peito não se mexe.

– Lamento – digo, baixinho. – De verdade que sim. Oxalá tivéssemos podido fazer com que resultasse.

Ainda sinto os ouvidos a tinir quando o Russell aparece a correr. A primeira coisa que faz é tapar a boca com a mão, e eu só penso para comigo que espero que não vomite o chão todo. Isso daria realmente cabo das coisas quando a polícia chegar.

– Fizeste-o – arqueja. – Não posso acreditar que o fizeste.

– Fiz. – Ergo-me do sofá e largo a arma na mesa de café. Tiro as luvas de borracha das mãos. – E, se não queres ir para a prisão, sugiro que saias daqui imediatamente.

O Russell parece estar ainda a tentar controlar a sua respiração.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер