Находки в Скандинавии изделий с Востока и из Европы позволяют сделать вывод о том, что славянские, венедские, франкские торговцы посещали полуостров и выменивали у дикарей нужные им товары: пушнину, кожу, птичий пух, китовый ус. Мог происходить и вывоз рабов, в том числе не только вымененных, но и захваченных. Об этом свидетельствуют находки отдельных скандинавских вещей в южно- и восточнобалтийских землях.
На острове Большой Тютерс в древнем поселении финских рыбаков была обнаружена серебряная фибула VI века, декорированная в скандинавском стиле [63:268]. Фибулы и брактеаты VII века найдены в Курземе [63:264]. Ювелирные изделия северного облика VI в. обнаружены под Таллином [63:266]. Скандинавские бусы найдены под Турку [63:267]. Женские украшения найдены у Выборга, Ладожского озера [63:267], в древних торговых центрах по всему южному побережью Балтийского моря, от Любека до Вислы [63:262].
Повсеместные находки в Южной и Восточной Балтии скандинавских женских украшений свидетельствуют о том, что женщины были важным предметом скандинавского экспорта в довикингскую эпоху.
Об экспорте женщин в эпоху викингов свидетельствуют саги. Так, берсерк нападает на поселянина - бонда и отнимает у него женщину, а Гили из Гардов везёт на продажу 12 женщин [63:226].
Скандинавские патриоты пишут, что русским (гардским) в сагах называли купца, побывавшего на Руси. Некоторые персонажи саг носят русские шапки. Неужели шапки называли русскими, потому что шапки побывали на Руси?
Русская шапка в сагах – символ богатства, очень ценная вещь. В «Саге о Ньяле» датский конунг дарит её исландцу, который подарил конунгу хороший боевой корабль. Описание русской шапки привел Рубрук. Это шапка из шерсти с хвостом, свисающим с затылка.
Понятно, что русскими в сагах названы именно русские. Обычно русские в сагах – или предводители военных отрядов, или очень богатые купцы и они чужды собственно скандинавским персонажам.
Тихие, скромные скандинавы называли русов берсерками, характеризуя их агрессивность. Именно берсерки в соответствии с «Сагой о Хрольве Гаутрекссоне» составляли окружение Конунга Гардарики. В сагах, описывающих, как принято считать, события IX, Х веков, отряды берсерков сопровождают конунгов шведских, норвежских или датских. В «Саге о Хрольве Пешеходе» у конунга Гестрики, находившейся на территории нынешней Швеции, чуть севернее Стокгольма, много берсерков. С ними он напал на Хольмгардарики, победил и передал Эрмланд в управление своему соратнику.
В этой саге, скорее всего, Хольмгардарики – это Холмия, территория, где сейчас Стокгольм. А Эрмланд, «Одна из резиденций конунга Холмии» - это Vermeladia, граничащая с Йотунхеймом (Гауталандом). Берсерки, помогавшие конунгу Гестрики, – не шведы. В сагах берсерк – это величайший негодяй. Когда мы сталкиваемся в древних текстах с уничижительными характеристиками чужаков, не следует воспринимать это как истину. Чужаков каждый народ считал хуже своих.
Термин «викинг» у скандинавов означал бандита [77:113], того, кто грабит их и издевается над ними. Олафа Трюгвассона берут в плен викинги – эсты [124:97]. В XI веке Олаф Святой идёт из Новгорода с «викингами-злодеями» покорять Норвегию[124:357]. В саге начала XIII века викинги из Гардарики (Руси) на пяти кораблях нападают на норвежцев в Балтийском море. В то же время в сагах, датируемых XIV веком: сыновья конунга Гестрики становятся викингами, норвежцы убивают всех викингов, норвежцы проводят 4 лета в викингских походах.
Явное выражение враждебности деревенщин-бондов к горожанам - викингам характерно для саг. Сам термин «викинг» обозначает принадлежность – человек вика, поселения городского типа.
Такие поселения Один устроил по всей Скандинавии. Они были центрами сбора дани с поселян-бондов. Они были центрами ремесел и торговли. Они были центрами новой жизни для скандинавской молодёжи, нанимавшейся на службу к русам - хозяевам виков. «Сакалиба служат русам», - писали арабы, большие знатоки современного им мира. Бонды оплакивали молодого человека, взятого в вик, как погибшего. Ведь он уходил в другой, чуждый им мир, порывал все связи с ними.
Гуревич А.Я [31:245], а вслед за ним, Лебедев Г.С. писали о знатных бондах (storbondi), войске бондов, вождях бондов. Кто такие бонды? Лебедев Г.С. утверждал, что перевод бонд – это общинник неверен, следует переводить «домохозяин» [63:167].
В английском языке слово «bond» означает «крепостной», «крепостной (крестьянин)», bondman – раб. Когда герой известного сериала представляется: «Бонд, Джеймс Бонд»,- большинству русских недоступен юмористический смысл этой фразы. Герой ведь произносит слово: «крепостной». А потом сообщает, что Крепостной – это его фамилия.
Лебедев Г.С. утверждал, что в более поздние времена бонды – угнетённый класс феодального общества, но не закрепощённый [63:169].