«Мы единственные, кто не живет в Теннесси. Все наши кузены, тети и дяди живут там же».
«Ну, это хорошо; по крайней мере, твои бабушка и дедушка не одиноки».
Обе девочки улыбнулись мне.
«Держу пари, ваши бабушка и дедушка скучают по вам, ребята. Я тоже буду скучать, когда уеду».
Эйприл перевела дыхание и отвернулась от меня. Глаза Оливии быстро наполнились слезами, и она начала плакать.
«Черт», - пробормотал я, схватил Оливию за руку и обошел Эйприл, взяв ее за руку, чтобы она не смогла отвернуться во второй раз. Я мягко прижал обеих девочек друг к другу и держал их так, пока опускался на одно колено. «Я не уйду сегодня, ради всего святого. Я никуда не уеду, пока твой отец не женится на Лидии».
Оливия захныкала. «Ты клянешься?»
Я протянул ей мизинец.
Эйприл быстро вытерла слезы, задыхаясь. «А что, если мы будем плохими?»
«Я плохой; вам, ребята, нечего противопоставить мне».
Оливия обхватила мой мизинец. «А что, если меня стошнит на тебя? Я слышала, как вчера вечером ты сказал человеку по телефону, что если его начнет тошнить, то и тебя тоже, так что, возможно, тебе не нравится, когда люди так делают».
«У меня есть одна особенность: если я увижу, что тебя тошнит, я тоже это сделаю».
Эйприл уставилась на меня в замешательстве. «В моем классе есть такой парень. Его стошнило, когда я привела Уинстона в школу, потому что Уинстона вырвало желтыми комками, а потом он их съел».
Я откинул голову назад и сосредоточился на дыхании, втягивая воздух носом.
«Тебя сейчас стошнит?» Эйприл почти гоготнула, слишком уж взволнованно она говорила о перспективах.
«Нет, демоническое отродье, не стошнит. Мне просто нужно еще немного воды».
Оливия начала хихикать, а затем и Эйприл.
Прошло всего несколько секунд, и я наклонил голову назад и уставился на них.
«Я так рада, что ты не уходишь», - прошептала Оливия, вырываясь из моей хватки, чтобы обхватить меня за шею и прижаться.
«Я весь потный», - сказал я ей. «Теперь и ты будешь противной».
«Все в порядке», - пробормотала она, ее голос был совсем тихим. «Я не против».
Эйприл наклонилась и поцеловала меня в щеку. «А я против. Не обнимай меня, ладно. Мы можем обняться позже».
«Когда я буду чистым», - поддразнил я ее. «Да. Суперчистым».
Я притворился, что хочу схватить ее, и она, вскрикнув, бросилась через кухню. Подхватив Оливию, я побежал за ней, и через несколько мгновений за нами гнался Уинстон, и это было очень шумно, что привело Эмери из его комнаты, сонного и бледного, с единственным открытым глазом.
«Серьезно?» - огрызнулся он.
Этот человек определенно не любил утро.
Я не мог не улыбнуться. Он был очарователен и очень нуждался в объятиях.
«Ты, - сказал он, указывая на меня, - начинай готовить завтрак, а ты, - проворчал он, указывая на Эйприл, - иди и поцелуй меня».
«А как же я?» спросила Оливия, удобно устроившись в моих объятиях и положив руку мне на плечо.
«Вы с Бранном оба потные», - сказал он, вздрогнув так, словно это было отвратительно. «Я не хочу, чтобы это было на мне».
«О нет?» Я осмелился, игриво приподняв бровь.
Он поднял палец. «Так, подожди.»
Эйприл завизжала и бросилась бежать. «Папа, беги!»
Его улыбка застала меня врасплох, прежде чем он убежал.
«О, они оба словно поджаренные тосты», - громко объявил я.
«Тосты?» переспросила Оливия, когда мы услышали, как захлопнулась дверь Эйприл.
«Да, это значит, что они...» Я не смог сказать «мертвы». Нельзя говорить «мертвый» маленькой девочке, у которой умерла мать, даже в шутку. «Это значит, что у них большие проблемы».
«Ты что, собираешься накрыть их консервной банкой?»
Я медленно повернулся к ней. «Что, прости?»
«Так говорит дедушка. Он сказал мне по телефону на прошлой неделе, что собирается накрыть белок, потому что они едят птичий корм, предназначенный для зябликов, кардиналов и чикад».
«Ах», - сказал я, направляясь к комнате Эйприл.
«Я сказала бабушке, что она не должна позволять дедушке обижать белок, а она ответила: «Ну, сладкая - потому что так она меня называет - у кошки есть котята».
Я перестал двигаться и посмотрел на нее. «И что это значит?»
«Папа сказал, что это значит, что одно следует за другим».
«И какое отношение это имеет к войне твоего дедушки с белками?»
Она пожала плечами. «Я не уверена, но всякий раз, когда мы приезжаем к ним, мне приходится спрашивать его, что означают многие вещи. Бабушка всегда говорит, что мы должны чаще бывать у них».
Я хрюкнул. «Эй, у тебя ведь есть пистолеты Nerf?»
Глаза Оливии загорелись, и она с энтузиазмом кивнула.
Мы ворвались в комнату на скорости около девяноста, но не учли возможности того, что наш враг тоже не пожалел времени, чтобы вооружиться. Воздух наполнился голубыми пулями Nerf с оранжевыми наконечниками. Другие были зелеными. Очевидно, это были патроны для зомби.
Эйприл закричала, когда я притворился, что нырнул на ее кровать.
«Нет! Бранн! Не смей! Ты испачкаешь мой плед с изображением Чудо-женщины. И Оливия тоже!»
Эмери поймал свою младшую в середине прыжка, и она обхватила его за шею и попыталась поцеловать.