Читаем Unknown полностью

Я никогда не видел пары, которая трогала бы меньше, чем сын генерального директора и филантроп. Они часто улыбались, но этим их общение и ограничивалось. Астор шла с Ноланом, обхватив его руку, а Бриг оживленно смеялся со своими друзьями. Когда все разделились, чтобы пройтись по магазинам внутри Venetian, я пристроился за Бригом, а Астор и Нолан ушли в противоположном направлении. Трей и Квентин, еще двое из компании Брига, которые отправились на встречу с друзьями Квентина, тоже отделились от остальных. Я молчал, следуя за Бригом, держась в стороне и делая вид, что изучаю магазин, - я всегда заходил в него последним и выходил первым.

В элитном бутике, где продавались элитные часы и драгоценности, я стоял рядом с парнем, которого звали Эйден, если я правильно помню, и который переписывался по телефону с двумя разными женщинами, приглашая их обеих встретиться с ним в клубе позже, и наблюдал, как Бриг заставляет Чейза примерять разные часы, чтобы определить, какие из них выглядят лучше. Он собирался купить те часы, которые выберет его друг, что, на мой взгляд, было роскошным подарком, но для Брига Стэнтона было в порядке вещей. Это было интересно: мы находились в отдельном зале для просмотра с продавцом и двумя охранниками.

– Мне нравятся серебряные Patek Philippe, – вклинился Тодд.

– Только Cartier, – заверил Чейза Кент. – Возьми только их.

Они говорили о том, что потратят на часы столько же, сколько на компактный автомобиль. Я молчал, потому что был не в их лиге по деньгам.

Пока мужчины спорили, а Бриг и Чейз склонились над прилавком, где на черной бархатной скатерти был разложен их выбор, я не спускал глаз с дверного проема на случай, если кто-то попытается войти внутрь.

– Какие у тебя часы, Крой? – спросил меня Эйден.

Я отодвинул манжет рубашки, чтобы он мог видеть часы Apple iWatch из нержавеющей стали на моем левом запястье с кожаным ремешком. Эйден громко и болезненно застонал.

– Что?

– Серьезно?

– Мои часы скажут тебе окружность Нептуна, – похвастался я ему. – А что твои умеют делать, кроме как определять время?

– Это инвестиции, деревенщина.

Я хмыкнул.

Судя по их комментариям, я понятия не имел о настоящей роскоши, но заметил, что мои часы только что сообщили мне, что я отошел от яиц «Бенедикт», которые съел за несколько часов до этого. Это была версия Hermès9, с черным ремешком Double Tour, и я полюбил их сразу, как только надел.

Бриг хихикнул, похлопав меня по спине.

– В этом есть что-то от функциональности и формы.

– Я также могу ответить на сообщение, – заметил я, приподняв бровь, чтобы сделать акцент.

– Да, можешь, – улыбнулся он, обнимая меня за плечи и переключая свое внимание на Чейза. – Выбери часы, приятель. Я хочу выпить.

Очевидно, все хотели.

Часы Patek Philippe были потрясающими, а голубой опаловый циферблат и корпус из белого золота - продавцы перечисляли и другие характеристики - впечатляющими. Ну, впечатляли, если, конечно, такие вещи производили на вас впечатление. И я не возражал, если это так. Но я никогда не был человеком, для которого вещи имеют значение. Это была одна из многих сторон моей личности, которая приводила отца в ярость: я не ценил прекрасные вещи в жизни. Я, конечно, понимал это, видел, что что-то стоит дорого, и был приверженцем принципа «получаешь то, за что платишь», но для меня это относилось к подрядчикам, автомеханикам, врачам, адвокатам и профессорам колледжа. Для меня это относилось к людям, а не к вещам. Иметь потрясающие часы - это здорово, но часы G-Shock, которые я носил, когда работал патрульным в Чикаго, все еще показывали время, даже после того, как меня швырнули в стену, а также чуть не утопил наркоман в бассейне. Вещи были функциональными; деньги нужно было тратить на людей и искусство.

Но кого волновало, что я думаю? Очевидно, никого. Бриг только что потратил целое состояние на подарок для своего друга, но по выражению лица Чейза, по его сжатой челюсти и взгляду, устремленному на меня, я понял, что он предпочел бы, чтобы Бриг сейчас прислонился к нему, а не ко мне. В этот момент он хотел быть мной.

Как только Трей и Квентин присоединились к нам, Бриг повел нас на частную дегустацию бурбона. Я объяснил, что не являюсь его поклонником, и, хотя на меня посыпались упреки, все отнеслись к этому спокойно, потому что, во-первых, они не знали меня достаточно хорошо, а во-вторых, им было все равно. В этом был смысл. Они видели меня только в эти выходные; у них не было никаких эмоциональных вложений, кроме этого.

Мне было бы скучно пить и покупать все, что попадется на глаза, но они были в Вегасе, и там они хотели выпустить пар и ничего не делать. Когда все они сели за столы, чтобы сыграть в техасский холдем10, я занял место за пределами зала, так как люди, которые не играли, не допускались. Впрочем, в зону, где они играли, был только один вход, так что я мог внимательно наблюдать за каждым входящим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература