Читаем Unknown полностью

Эрик выглядел ошеломленным, а затем указал на меня.

– Это с ним ты разговаривал?

Бриг кивнул, когда кто-то начал стучать в дверь номера.

– Господи! – Эрик вздохнул и посмотрел на меня, теперь уже с укором. – Ты не собираешься доставать свой пистолет? Я бы достал свой, но мне нужно было лететь коммерческим рейсом, так что пришлось оставить его дома, – он произнес последнюю фразу так ехидно, что мне потребовалось все, чтобы положить сливки в кофе, размешать и сделать глоток, а не ударить его ногой по коленной чашечке.

– Я знаю не так много убийц, которые стучат, – пояснил я с ухмылкой.

– Открой эту ебаную дверь! – крикнул Даллас из коридора.

Я слегка кивнул Бригу.

Пробежав через комнату, он распахнул дверь, и специальный агент Даллас Бауэр ворвался внутрь и направился ко мне, остановившись всего в нескольких дюймах от меня, явно в ярости, если судить по его дикому взгляду. С другой стороны, его волосы были мокрыми, как будто он только что вышел из душа, и от него пахло бергамотом и цитрусовыми, со странным следом перечного ладана. Я был в восторге. Его костюм был просто ужасен, как будто его скомкали в клубок на заднем сиденье машины, и на нем даже не было галстука. Но это не имело значения. Все, что я отметил, - это то, что он был чист и что через правое плечо у него был перекинут небольшой черный рюкзак. По какой-то причине мой разум перескочил на то, что он собрал сумку и собирается остаться со мной. В этом не было никакого смысла, но это было первое, что пришло мне в голову.

– Хай, – сказал я и постарался не улыбаться, но это все равно произошло.

Наверное, это была не моя обычная фальшивая, вымученная улыбка, а что-то другое, отразившееся на моем лице, потому что я наблюдал, как он успокоился, перевел дыхание и встал передо мной, расслабленный, но в то же время твердый и сильный. Искушение поцеловать его было почти непреодолимым. Казалось, что это самая естественная вещь в мире - наклониться вперед, провести рукой по его шее, притянуть его к себе и поцеловать. Не двигаться казалось нелогичным, но я не хотел допускать вольностей, о которых не просили и не давали понять, что жаждут их. Поэтому я стоял и не тянулся к нему, полностью сосредоточившись на его роскошном рте, пока его красивые, полные губы не изогнулись в кривой ухмылке. Только тогда я поднял глаза на него, и наши взгляды встретились.

– Хай, – повторил я, звуча так же восторженно, каким и был, и так же ошеломленно, каким не был. У меня возникло мимолетное опасение, что сердце вот-вот выскочит из груди.

– Мне нужно многое тебе сказать, – сказал он, глядя на меня и наклоняясь к столу, чтобы тоже налить себе кофе. – Но начну с того, откуда ты узнал о его сестре?

– Лейн? Что происходит с Лейн? – вмешался Бриг, присоединившись к нам за столом и взяв Далласа за плечо. – Скажи мне.

– Убери руку, – резко потребовал я, мой голос был холодным, лишенным чего-либо, кроме угрозы и предупреждения.

Глаза Брига расширились, и он отпустил свою хватку в тот же момент, когда Даллас наклонил голову ко мне, отдавая мне все свое внимание.

– Что? – огрызнулся я, раздосадованный его хищной ухмылкой.

– Такой собственник, – сказал он себе, с усмешкой выдвигая стул и садясь. – У меня столько гребаных проблем.

– Что, прости? – спросил Бриг, тоже присаживаясь, и Эрик последовал его примеру.

– Ничего, – пробормотал Даллас, отодвигая стул рядом с собой, а затем снова поднял взгляд на меня. – Садись.

Я сделал все, как мне было сказано, потому что, хотя это было всего лишь одно слово, его тон был шелковистым, упоительным, ровным, как будто он был не в себе, почти пьян, хотя я знал, что это не так. Это был я. Я оказывал на него убаюкивающее наркотическое воздействие, меняя то, что обычно было в нем яростным и требовательным, на что-то медленное и легкое. То, что он оказывал на меня противоположное действие, заставляя меня требовать, чтобы Бриг отступил и не прикасался к нему, было настолько не в его характере, что мне следовало бы забеспокоиться. Вместо этого я постарался, чтобы мое колено коснулось его колена под столом, когда я опускался в кресло. Бриг и Эрик были напротив нас, и все четверо сидели за завтраком, словно на двойном свидании.

– Я полагаю, – начал Даллас, взяв один из больших черничных кексов с тарелки, переполненной различными вариантами, – что мисс Финнел, ушедшая с твоим братом прошлой ночью, променяла тебя на него, когда узнала, что ты трахаешься со своим дворецким здесь, верно?

Бриг задохнулся, и я понял, что он готов взорвать Даллас к чертям собачьим.

Эрик был быстрее.

– Как ты смеешь намекать на то, что...

– Да, – сказал я, заставив обоих мужчин замолчать одновременно. – Ответ – да, – Далласу я продолжил. – Ты можешь свободно говорить в присутствии мистера Фостера. Они с Бригом теперь вместе, и, поскольку между ними нет секретов, мы все будем благодарны, если ты поделишься.

Бриг и Эрик уставились на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература