Читаем Уокер полностью

После того, как всё было согласовано, он повернулся к ним двоим. Его отец выглядел грустным, тогда как Кэйтлинн… Он подумал, что она выглядела так, будто ей всё равно, но это не совсем так – она выглядела равнодушной, может быть даже скучающей. Его отец начал говорить, поднимаясь на ноги:

– Что же... Мне было приятно познакомиться с тобой, Линн. Мне жаль, что ты не смогла восстановиться здесь полностью, но некоторые вещи… – Он посмотрел на сына, потом снова на Линн. – Некоторые вещи не всегда оказываются такими, как нам бы хотелось.

Его отец вышел из комнаты, похлопав его по спине. Уокер тем временем смотрел на Кэйтлинн, но та отвернулась от него. Мужчина не был уверен, что сказать ей, поэтому просто прислонился к комоду в ожидании Джейн. Она должна быть здесь очень скоро, поскольку была членом прайда и жила недалеко от его родителей. Минуты через четыре раздался звонок, и он услышал как его медсестра поднимается по ступенькам. Уокер вышел на площадку переговорить с ней.

– Мне нужно, чтобы ты вытащила её катетер и помогла одеться. Ей обязательно понадобится что–то от боли, когда ты подбросишь её домой. Я дам тебе кое–что с собой, на всякий случай – Он пытался внушить себе, что поступает правильно. – Никому не говори, где подобрала её, Джейн. Она была ранена, кто–то преследует её. – Не совсем правда, но всё же она была ранена. И, вероятно, ими двумя – им и Ханом – даже больше, чем те двое физически изувечили её. Он снова взглянул на открытую дверь, прежде чем продолжить: – Если её раны снова откроются, или ей потребуется… что угодно, я хочу, чтобы ты отвезла её к…

Он не знал, куда её отвезти.

Но Джейн притронулась к его руке, привлекая внимание:

– Я не знаю, что здесь происходит, но позабочусь о ней для тебя. Доверь это мне, док. Я сберегу её для тебя.

Уокер кивнул, направившись дальше по коридору. Он не был трусом, но более того – сейчас он был просто идиотом. Мужчина больше всего на свете хотел вернуться и поцеловать её снова. Сказать ей, что всё будет хорошо, что Хан разберётся со своим дерьмом, но не был уверен, что это правильно, и он не солжет той единственной женщине во всём мире, которую любит больше всего. Уокер, не останавливаясь, вышел из дома, чтобы никто не перехватил его, чтобы поговорить. Сейчас он был рад, что оделся, прежде чем идти вытаскивать осколки из раны Хана. Он подошел к своей машине, порадовавшись, что оставил её здесь прошлой ночью, когда подкинул Рида домой, и отправился к себе.

Его пара. Его пара находится в десяти милях от него, а он – один в своём доме. Когда зазвонил телефон, он сразу понял, кто это, но решил проигнорировать. Уокер был не в настроении разговариваться с кем–то прямо сейчас. Особенно с родителями.

Сейчас его не особо заботило, что там с Ханом. Как и прошлой ночью. Хан ошибся, сказав ему держаться подальше от Кэйтлинн. Хан так же был не прав, когда напал на него сегодня перед ней. Направившись на кухню, Уокер пытался вспомнить, когда его брат в последний раз был в настроении. И, раз уж на то пошло, когда в последний раз он смеялся.

Уокер вытащил пиво из холодильника, и, оставшись на кухне, выпил его. Он ничуть не удивился тому, что спустя несколько минут, второй его брат стучал в дверь. Мужчина впустил Марка, предложив ему, выбрать для себя что–то выпить.

– Её зовут Кэйтлинн Эйприл МакКрей, и она живёт в…

– Я не хочу это знать.

Он сел за стол, в то время как Марк упрямо продолжил:

– У неё есть дом. То, чем она занимается – может удивить тебя. Во всяком случае, меня удивило уж точно. Я просто не… - Уокер прочистил горло, зная, что если Марк уж начал – его не остановить. – Ага, точно. Она школьный учитель. Преподает домоводство в средней школе, вообще–то.

– Школьный учитель? И ты поверил? Преподаватель домоводства? – Он попытался представить, как она стоит перед полной аудиторией подростков, но не смог. Она была больше… – И ты уверен, что она трудовик?

Марк засмеялся.

– Не. Итак, домоводство, как я и говорил.

Уокер ждал продолжение, решив, что сегодня он убьёт больше чем только одного из своих родственников. Когда ничего больше не прозвучало, он понял, что Марк сейчас где–то за пределами комнаты. Физически он был здесь, а вот его мысли были где–то далеко. Он ждал, зная, что рано или поздно тот всё же продолжит.

– На её счету уж слишком много денег. Не говоря уже о том, что у неё и очень даже приличное жильё. Что–то похожее на один из тех домов в новомодных журналах, что всегда покупает мама.

Тревожный звоночек зазвучал в голове Уокера, а ведь он даже не был сыщиком, как Марк.

– Возможно, она просто усердно трудится, но её двухмесячные депозиты подкинули мне мысль, что она работает на кого–то из верхушки этой иерархии.

– Думаешь, она занимается сбытом наркотиков? Или что–то из этого же разряда? – Марк покачал головой. – Тогда что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги