Читаем Уокер полностью

Норрис подошёл к двери, пытаясь подслушать, чем занят Кларк. Когда мужчина ничего не услышал, то подошел к двери спальни и заглянул внутрь. Его напарник уже отдыхал в постели, потому в комнате и было тихо. Наёмник вернулся к себе, и тоже улёгся в своей кровати. Он закрыл глаза, улыбаясь тому, как он повеселиться с этой сукой уже менее чем за двадцать четыре часа.

<p><strong>Глава 13</strong></span><span> </p>

Проснувшись за секунды, Линн пересекла комнату. Она понятия не имела, что заставило её проснуться, но не собиралась бездействовать, ожидая, пока кто-то придёт за ней. Низкий голос, раздавшийся с другого конца спальни, заставил напрячься:

– Зачем ты подскочила посреди ночи? Вернись в постель, и дай мне поспать ещё пару часов, прежде чем снова начнёшь прыгать вокруг, – она не пошевелилась. – Кэйтлинн?

– Почему ты называешь меня так? – Девушка понятия не имела, почему задала этот вопрос, но теперь, когда уже подумала об этом, ей нужны были ответы. – Никто не называет меня так. Почему ты не можешь называть меня просто «Линн» или «МакКрэй»?

Она услышала, как мужчина перевернулся на кровати, удивившись тому, насколько громко это прозвучало.

– Потому что это твоё имя, и оно мне нравится. И отказываюсь называть тебя МакКрэй. Это звучит так, будто мы в раздевалке, полной футболистов. Вернись в постель.

Девушка не пошевелилась. Что-то было не так, и Линн никак не могла понять что. Когда мужчина вновь пошевелился, девушка вздрогнула от этого звука, подумав, что он прозвучал так, будто был около неё. И прежде, чем Линн успела прокомментировать это, Уокер заговорил:

– Сейчас ты чувствуешь некоторые серьезные последствия, и если вернёшься в постель – я объясню, что смогу. Тебе больно?

Девушка попыталась понять, почему ей должно быть больно, но потом вспомнила, что Уокер укусил её. МакКрэй прикоснулась рукой к шее, покачав головой, забыв, что он не может увидеть её.

– Нет, мне не больно. Я чувствую себя странно, но мне не больно... Что произошло после секса?

Кэйтлинн слышала, как Уокер поднялся на ноги, и когда начал приближаться к ней, смогла рассмотреть его в темноте, будто в комнате было светло. Ещё казалось, будто она слышит, как бьется его сердце. Когда он подошел, посмотрев в глаза оборотню, Линн спросила:

– Уокер, что происходит?

Мужчина поднял её на руки, зачастив с этим в последнее время, и сел вместе с Линн в кресло. Девушка внезапно почувствовала, что испугана – это не было свойственно ей.

– Не сходи с ума из-за этого. И, пожалуйста, позволь закончить, прежде чем достанешь свой пистолет.

МакКрэй поднялась с его колен, устроившись в кресле напротив. Потянувшись к столу, где лежал её пистолет, взяла его в руки.

– Говори.

Мужчина откинулся на спинку кресла, рассматривая свою пару. Женщина почувствовала, как поднялись волосы на её шее и руках, и когда кто-то вошёл, она бросила взгляд на дверь. Это был Хан. И, судя по его виду, был он не в лучшем расположении духа.

– Теперь ты часть этой семьи и я здесь, чтобы ты присягнула мне.

Линн перевела взгляд с Уокера на Хана.

– Отвали, приятель. Я не присягала Президенту, и тебе не собираюсь.

Уокер рассмеялся, и она подумала, что пристрелить его было бы слишком легко. Мужчина долен был умереть, истекая кровью, пока она выщипывала бы его волосы один за другим, вырывая их из фолликул.

– Я же говорил - это пустая трата времени. Почему ты обратил её в обход меня?

Хан вылетел из комнаты, и Линн вновь посмотрела на Уокера. Обратил её?

– Если не объяснишь, что он имел в виду, я выстрелю в тебя. - Он усмехнулся. – Я серьезно. Поговори со мной.

– Я случайно обратил тебя. - Линн обвела взглядом комнату, вновь остановившись на Уокере. – Ты теперь такая же, как и я.

– Думаю, ты не имел в виду, что обратил меня в какой-то религиозный культ или что-то типа того. – Мужчина лишь покачал головой. – Меня обратили в кого?

– В пантеру. Когда я укусил тебя, а ты укусила меня – это стало стартом изменений в тебе. Это не то, что планировал, и я, конечно, не хотел, чтобы это произошло, но моя кошка вырвалась на свободу, когда ты…

Она подняла руку, и Уокер замолчал.

Линн положила свой пистолет на стол. Девушка не была уверена, что не воспользуется им прямо сейчас, когда ей были нужны ответы. Пошаговое продвижение помогло, но не приблизило к пониманию того, о чём говорил Уокер.

– Объясни мне, что в твоём понимании значит «быть пантерой», – Линн остановила его, когда мужчина глубоко вздохнул. – Не думаю, что смогу сейчас вынести длинное объяснение.

– Я позволил своей кошке укусить тебя, отметив – ты укусила меня в ответ. Во время обмена он разорвал твою кожу, сделав рану глубже, чем должно было быть. Его эссенция наполнила тебя и запустила оборот. Мы изменили тебя.

– Он не часть тебя?

Мужчина кивнул головой, и Линн нахмурилась.

– Тогда как с тем, что он изменил меня, а не ты? Ты обвиняешь его в чём-то, что сделал сам?

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги