Читаем Уокер полностью

– И дети? Ты же тоже хочешь их? Мы никогда не говорили об этом.

Уокер поцеловал свою пару, уходя от ответа, и Линн развернулась к зданию.

– Иди. Иди и покончи с этим. У меня появилось желание вновь утащить тебя в кровать, заняться с тобой любовью всю ночь напролёт.

Кэйтлинн уже было развернулась, уйти к зданию, но вернулась обратно. Её губы накрыли его, и Уокер прижал девушку к грузовику. Он любил эту женщину, и не знал, что будет делать без неё, если что-то пойдёт не так.


Глава 15 

Хан проснулся, но держал свою голову опущенной. Прислушиваясь к звукам вокруг, он понял, что был не один – рядом находилось ещё как минимум два человека. Оборотень попытался определить, насколько далеко они находились от него, но звуки в помещение мешали сосредоточиться.

Он думал, что находятся на большом складе. И, если судить по звукам и запахам, можно сказать, что тот был некоторое время закрыт – Хан чувствовал запах грязи и заброшенности. И те двое мужчин воняли смертью и сексом. Оборотень попытался сосредоточиться, о чём те говорили, но он был слишком ранен. Мужчина глубоко погрузился в свою кошку, позволяя ей исцелить его.

В следующее пробуждение, он понял, один из мужчин покинул территорию. Хан смог почувствовать запах бургеров и жирного картофеля на фоне чего-то большего. Пиво или что-то близкое к этому. Он почувствовал, как желудок взбунтовался от запахов, и попытался сделать глубокий вдох через нос, чтобы прийти в себя. Но как только сделал это, осознал – человек стоял в десяти футах [9]  от него.

Хан исследовал свои раны. Всё было не так плохо, как в первое пробуждение, но он всё ещё был ранен. Оборотень заметил белые пластиковые полосы вокруг своих запястий, и, когда попытался сдвинуть ноги, понял, что они настолько сильно стягивали его запястья и лодыжки, что он не мог обратиться. Но если бы смог это сделать, и они не порвались, то Хан сломал одну или все конечности.

Услышав тихий храп, Хан медленно поднял голову. Положив голову на стол, мужчина уснул, сидя в кресле. Перед ним лежало несколько пакетов с фаст-фудом, а кое-что из еды даже упало на пол, и две крысы ухватили то, что могли дотащить. Хан позволил своей кошке тихо зарычать на них, и грызуны быстро испарились. Если бы он смог провернуть этот же фокус и с человеком.

За окном были сумерки. Хан потянулся к одному из своих братьев, но боль в голове была слишком велика, заставив его прекратить. Осмотрев всю комнату Хан увидел дверь и у него появилась идея, но не зная, что снаружи здания – не мог быть в ней уверен. Когда дверь открылась, он вновь опустил голову, слушая, как вошедший крикнул спящему мужчине.

– Какого чёрта! Он ещё не пришёл в себя. Я же говорил тебе не бить его так сильно. Нам нужно было просто выстрелить в него, чтобы повалить наземь, – смех двух мужчин заставил кожу покрыться мурашками. – Он большой малый. Не хотел бы встретиться с ним лицо к лицу. Он, наверное, жёстко трахаетМакКрэй, как думаешь?

Хана не особо заботило, что они говорили о паре его брата в подобном тоне. Всё равно она ему не нравилась, но никто не смел поливать грязью его семью. Он уже начал поднимать голову, когда почуял запах кошки. Пантера.

Дверь с грохотом открылась. МакКрэй будто материализовалась из их разговора и выглядела так, словно могла надрать чью-то задницу, мимоходом спрашивая о том, куда лучше сходить поужинать. Девушка посмотрела на него и подмигнула. Оборотень чуть было не оглянулся, посмотреть, кому это было адресовано.

– Привет, милый. С тобой всё в порядке?

Хан кивнул, не зная, что ещё сделать.

– Хорошо. Эти милые мужчины отпустят тебя, а потом мы…

– Я так не думаю. Держись от него подальше.

Хан не понял, что она двигалась к нему, пока мужчина потолще не остановил её.

– И он никуда не уйдёт, пока ты прямо там, где нам нужно.

Сначала Хан пытался блокировать прикосновение к своему разуму. Он был слишком занят, пытаясь понять, как спасти стоящую перед ним глупую женщину, оставив их обоих в живых. Когда оборотень понял, что это Уокер, зарычал, чтобы брат отвалил от него.

«Она пытается помочь тебе, ты, осёл. Теперь выслушай меня».

Хан ответил ему, что убьёт их, но Уокер рассмеялся.

«Маловероятно. Она хочет знать связаны ли чем-то твои лодыжки и запястья – она не может рассмотреть».

«Да, пластиковые полоски на запястьях и лодыжках. Я не могу перевоплотиться».

Оборотень ждал, что Уокер придёт и освободит его, когда тот вновь заговорил.

«Она сказала, что когда подойдёт к тебе – не рычи на неё, а веди себя, как я. Эти мужчины считают, будто захватили её любовника. И они сказали, что обменяют тебя на неё».

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги