Читаем Упоение местью. Подлинная история графини Монте-Кристо полностью

– Вам не кажется, фрау Зинаида, что они все похожи на кукол с заводным механизмом? – наклонился к ее уху рыжеволосый Фридрих, несказанно обрадовавшийся в начале заседания тому, что места оказались рядом. – Утром хозяин завел их, и они, полные сил и, главное, энтузиазма, весь день энергично двигают руками, ногами и головой, неутомимо и бездумно двигаясь в заданном направлении, чтобы к вечеру, когда завод кончится, упасть в ожидании утреннего прикосновения руки хозяина, которое позволит им снова начать движение. Нет?

– Нет, – сухо ответила она, не желая вступать в разговор на эту тему с малознакомым человеком, и посмотрела на часы.

Фридрих, удивленно пожав плечами, отвернулся и сделал вид, что внимательно слушает очередного выступающего.

Ирина начинала беспокоиться. Вот уже несколько часов она сидела в душном, переполненном зале на торжественном собрании, которое устроили советские товарищи в честь приезда делегации Соцрабинтерна, а в ресторан ей надо было попасть заранее, до прихода Мальцева и Тушкевича. Наконец дружные аплодисменты известили об окончании очередного выступления, провозгласившего здравицу за пролетариев всех стран.

– Внимание, товарищи! Сейчас перерыв на десять минут, после чего мы продолжим наше собрание. Товарищу Петровскому из Пскова приготовиться к выступлению, – бодрым голосом объявил уже знакомый ей Моисеев, оглядывая присутствующих усталыми, покрасневшими глазами. На секунду, будто только что заметил, остановился взглядом на Ирине и кивнул, как старой знакомой.

Она выскользнула из прокуренного фойе на улицу.

Отсюда до ресторана пешком минут двадцать. Успею», – с облегчением подумала она, отходя от здания, но вдруг услышала за спиной знакомый голос.

– Мадам Зинаида! Какое замечательное собрание, не правда ли? – восторженно воскликнул старичок Поль, выходя из тени раскидистой сирени. – Какие чудесные, искренние, убежденные люди, эти советские товарищи! Как прекрасно они говорят о светлом будущем человечества! Жаль, что я не очень хорошо знаю немецкий, но, честное слово, когда я слушаю их, мне кажется, что становлюсь моложе и готов идти на баррикады.

– Дорогой мсье Поль! – Ирина нетерпеливо прервала его тираду. – Мне очень жаль, что выступления не переводят на французский, что не позволяет вам в полной мере насладиться несомненной глубиной выступлений, хотя пафос самих ораторов, без сомнения, вдохновляет.

Старичок восторженно закивал.

– Хотя, без сомнения, мсье, для людей с вашей энергией и жизнелюбием не существует нерешаемых задач. И уверена, баррикады у вас еще впереди. Но я вынуждена извиниться и покинуть вас, мсье, у меня очень важная встреча, на которую нельзя опоздать… даже женщине. Такова жизнь, – одарила собеседника обворожительной улыбкой.

– Удачи вам, мадам! – расплылся в ответной улыбке мсье Поль. – Как жаль, что эта встреча у вас не со мной, – приложив руку к груди, склонился в полупоклоне. 

* * *

Без четверти семь Ирина вошла в небольшой ресторан с громким названием «Париж» и, быстро оглядев зал, направилась мимо зазевавшегося метрдотеля в дальний угол, где заметила несколько свободных столиков. На стенах, окрашенных в сочный вишневый цвет, вероятно, чтобы оправдать название заведения, были развешены многочисленные фотографии и картинки с видами французской столицы. Выбрала столик под фотографией Эйфелевой башни рядом с огромным раскидистым фикусом, чудесным образом пережившим семнадцатый и последовавшие за ним не менее бурные годы и теперь терпеливо ожидающим перемен, которые могла принести его пыльным листьям чья-нибудь заботливая рука с влажной тряпкой.

Села лицом ко входу.

Неторопливый круглолицый официант со скучающим видом подошел к столику и, буркнув себе под нос что-то невнятное, вероятно, связанное с радостью по поводу появления гостьи, протянул меню.

Быстро пробежала глазами перечень блюд. Выбор оказался невелик. Что ж, пусть будет филе осетрины под ореховым соусом. Подняла глаза, но не обнаружила официанта. Обернулась и нашла его у себя за спиной. Круглолицый вперился в фотографию башни с таким видом, будто впервые увидел бессмертное творение инженера Эйфеля.

– Извините, товарищ, – Ирина попыталась привлечь внимание, – будьте любезны…

– Все понятно, – удовлетворенно пробубнил себе под нос официант и, неохотно оторвавшись от изучения устройства башни, медленно повернулся, не спеша извлек из кармана блокнотик и карандаш и безразлично посмотрел на нее.

– Скоро сюда придут двое важных гостей, – сказала она многозначительно.

Кислое выражение, появившееся на круглом лице официанта, говорило, что именно это известие радует его меньше всего.

– Очень важных, – на всякий случай добавила Ирина и даже указала рукой вверх. – Очень, – повторила еще раз, уже немного растерянно, заметив равнодушный взгляд круглолицего. – Так вот, как придут, проводите их сюда.

– А как же я их узнаю? – недоуменно поинтересовался он. – Народу сюда много всякого приходит, – обвел рукой почти пустой зал.

– Я вижу, товарищ, – Ирина начала раздражаться, – но все же постарайтесь. Окей?

– Угу-у, – промычал неопределенно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на все времена

Зазеркалье. Записки психиатра
Зазеркалье. Записки психиатра

Реальность и мистика. Они пронизывают жизнь человека независимо от его желания либо нежелания признавать это. Всегда существует другая дверь, которую можно открыть или пройти мимо. Психиатра Александру захватило научное исследование психоза, называемого египтопатией. Чтобы разобраться во всем досконально, она летит в Египет. Путешествие Александры в страну солнца должно было ответить на вопросы, возникшие в ходе ее научного исследования. А на самом деле открыло параллельную реальность, наполненную множеством смыслов и загадок.Вы смогли бы провести ночь в каменном пространстве Великой пирамиды? А автор смогла. Да-да, это не оговорка, Александра – альтер эго автора. И, все, что происходило в заснеженной Москве, солнечном Египте и подземном Париже, – это не вымысел, а реальность, в том числе наша обыденная – жесткая, грустная и смешная.Наталия Вико – прототип героини этого полифонического романа, и все эти события происходили на самом деле.

Наталия Юрьевна Вико

Мистика
Улыбайся, babe! Это ещё не всё!
Улыбайся, babe! Это ещё не всё!

Это не история про Золушку, и я не девушка из российской глубинки, и тут вы не найдёте инструкцию инстаграм-дивы, как стать успешной, богатой и независимой и взойти на олимп славы. Эта книга о моём жизненном пути, где можно, как в сценарии к просмотренному фильму, выделить ряд событий, которые могли быть случайными и грандиозными, но также неизбежными и судьбоносными.Я расскажу вам всё, что случилось со мной, не для того, чтобы вызвать у вас сочувствие, одобрение или осуждение. В этой книге я поделюсь своим опытом жизни в Европе, расскажу вам мою историю любви, а также как мне удалось пережить страшные испытания, которые подкинула жизнь. Вы увидите, как, несмотря ни на что, я ни только не перестала любить жизнь, осталась весёлой и эмоционально наполненной, но и по-другому посмотрела на контекст моей реальности.

Мария Олеговна Коротаева

Биографии и Мемуары

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы