Читаем Упрямец Керабан полностью

– Ну нет, я не знаю! – воскликнул господин Керабан, громко смеясь. – Женщина? Никогда! Вот дела – сколько угодно! Табак из Македонии для тех, кто курит сигареты, табак из Персии – для наших курильщиков наргиле. И корреспондентов из Салоник, Эрзерума, Латакии, Бафры, Трапезунда, не считая моего друга ван Миттена из Роттердама. За тридцать лет я отправил столько тюков табака в четыре конца Европы!

– И столько курили, – подсказал ван Миттен.

– Да, курил… как заводская труба. И я вас спрашиваю: есть ли что-нибудь лучшее в мире?

– Конечно нет, друг Керабан.

– Вот уж сорок лет, как я курю, друг ван Миттен, и верен своему чубуку и наргиле! Вот и весь мой «гарем». Нет женщины, которая стоила бы трубки табака!

– Вполне согласен с вашим мнением, – заметил голландец.

– Кстати, – снова заговорил Керабан, – коль скоро вы мне попались, я вас больше не покину. Сейчас подойдет каик, чтобы перевезти нас через Босфор. Будем обедать на моей вилле в Скутари…

– Но…

– Да, я вас увожу, повторяю. Вы что же, собираетесь теперь церемониться со мной?

– Нет, я согласен, друг Керабан! – поспешил согласиться ван Миттен. – Принадлежу вам душой и телом.

– Вы увидите, – продолжал негоциант, – какое очаровательное жилище я себе создал под черными кипарисами, посреди склона холма Скутари, с видом на Босфор и всю панораму Константинополя. А! Настоящая Турция находится все же на азиатском берегу! Здесь – Европа, а там Азия. И наши прогрессисты в рединготе еще далеки от того, чтобы насадить и на том берегу свои идеи. Они утонули бы, пересекая Босфор. Итак, мы обедаем вместе!

– Вы делаете со мной все что хотите.

– И не надо этому мешать! – притворно нахмурился Керабан.

Затем, повернувшись, он спросил:

– А где же мой слуга? Низиб! Низиб!

Лакей, который прогуливался вместе с Бруно, услышал голос хозяина, и тут же оба прибежали.

– Ну, – спросил Керабан, – этот каиджи так и не появится со своим каиком?

– Со своим каиком… – повторил Низиб.

Я непременно прикажу бить его палками! – воскликнул Керабан. – Да, сто ударов палками.

– О! – воскликнул ван Миттен. Пятьсот!

– О! – покачал головой Бруно.

– Тысяча! Если мне противоречат!

– Господин Керабан, – заговорил Низиб, – я вижу вашего каиджи. Он только что отплыл от Серая и через десять минут причалит к лестнице Топ-Хане.

Негоциант выходил из себя, сжимал от нетерпения руку ван Миттена. А тем временем Ярхуд и Скарпант непрерывно наблюдали за ним.

<p>Глава четвертая,</p>в которой господин Керабан, упрямясь еще более, чем обычно, оказывает сопротивление оттоманским властям.

Тем временем каиджи прибыл и уведомил господина Керабана, что каик ждет его у лестницы.

Тысячи каиджи насчитываются на водах Босфора и Золотого Рога. Их двухвесельные лодки из буковых или кипарисовых досок, с резьбой и раскраской внутри, ровно удлиненные спереди и сзади, чтобы двигаться, при необходимости, в любом направлении, похожи на полозок в пятнадцать-двадцать футов[63] длиной. Необычайно приятно – наблюдать, с какой быстротой эти стройные суденышки скользят, пересекают путь, обгоняют друг друга в этом великолепном проливе, разделяющем побережья двух континентов. Солидная корпорация каиджи занимается своим ремеслом на просторах от Мраморного моря до замка Европы и замка Азии, которые возвышаются один напротив другого на севере Босфора.

Чаще всего каиджи – это милые люди в фесках, одетые в буруджук, нечто вроде рубашки из шелка, в йелек яркой расцветки, обшитый сутажом их золотой вышивки, и штаны из белой хлопковой ткани.

Если каиджи господина Керабана – тот, который каждый вечер отвозил его в Скутари, а утром доставлял назад, если этот человек был плохо встречен из-за опоздания на несколько минут, то что теперь делать! Флегматичный моряк, впрочем, не слишком и взволновался, хорошо понимая, что такому превосходному клиенту следует дать покричать. Поэтому он ничего не ответил, а только указал на пришвартованный к лестнице каик.

Итак, господин Керабан направлялся к лодке. Его сопровождал ван Миттен, а за ним следовали Бруно и Низиб. В это время в толпе на площади Топ-Хане произошло некоторое замешательство.

Негоциант остановился:

– В чем дело?

И тут на площади появился начальник полиции квартала Галата, окруженный стражниками, которые раздвигали толпу. Его сопровождали барабанщик и трубач. Один – производил грохот, другой – призывно трубил, и толпа, состоявшая из разнородных (азиатских и европейских) зевак, мало-помалу стала успокаиваться.

– Еще какое-нибудь бессмысленное воззвание! – пробормотал господин Керабан тоном человека, который везде и всегда умеет постоять за свои права.

Начальник полиции достал бумагу с печатями и громким голосом зачитал следующее постановление:

Перейти на страницу:

Похожие книги