Читаем Упырёк (ЛП) полностью

— Да. Я вас беру в плен. Ну или вроде того, — ей показалось, что маг ложи Смерти сказал это застенчивым и даже извиняющимся тоном. — По крайней мере, мы перевяжем вас и высушим. А там, может, и прикончим.

И он решительно кивнул. Как будто самого себя убеждал в собственной кровожадности.

— Да, для начала перевяжем. Кровь может приманить новую нежить. Согласна, эна Светлая?

Кэри бегло осмотрела Эдварда. Его правая рука была исполосована в клочья. Кровь текла не слишком сильно — только потому, что он, как и сама Вендела, замёрз. Ей не справиться и со своими ранами, куда уж ещё и Гисли… Только перевязать ей Гисли было нечем!

Некромант вздохнул — тяжело, будто его заставляли выполнять непосильную работу. Вытащил из кармана тугой рулон самодельного бинта, протянул Венделе. Она кое-как замотала Эдварду руку, вопросительно посмотрела на мага ложи Смерти.

— Больше нет. Ты сильно ранена, эна Светлая?

Кэри пожала плечами.

— Куда идти? — спросила она.

Вместе они подняли Эдварда, некромант на левое плечо, а Кэри — на правое. Левая рука у человека с мечом и правда была не в порядке, висела, как перебитая лапа у собаки. Но правую он всё-таки оставил свободной на тот случай, если придётся драться. Ей он только придерживал Эдварда Гисли.

— Я плохо помню дорогу до нашего лагеря, — сообщил некромант. — Но постараюсь отыскать по эмоциям. Так что сдерживай своё негодование и терпи боль — не кипи.

— Я не киплю, — покорно сказала Кэри. На что некромант только хмыкнул.

Кэри подумала, что знает его имя. И что самое время достать нож из сапога и воткнуть ему в спину. И что ей ужасно хочется добраться до неизвестного лагеря. Там наверняка полно Тёмных и, наверное, ей придётся принять неравный бой с ними. Сдаться в плен — недостойно Светлого мага. Но если это единственный способ вытащить из смерти старшего по званию — что тогда? И Кэри решила: они сдадутся. Уже сдались. Гисли слишком тяжело ранен, чтобы сражаться или даже чтобы просто провести ночь в лесу. О себе Кэри даже позабыла.

Как стремительно сужается мир до самой маленькой малости, как рушатся величайшие планы о крошечные случайности, как легко отказаться от мести хотя бы на время… Переступить через собственные понятия о чести. Впрочем, впервой ли ей через них переступать? А началось-то с малого: с ужина в обществе двух Тёмных магов. Прав Гисли, ох, прав — не место ей среди ловцов, не место в Комитете, а самое ей место на поселении или даже…

Она не додумала мысль, потому что между деревьями увидела костёр. Большой костёр с двумя рогатинами, перекладиной и котлом, исходящим паром. Несколько лиц, освещённых пламенем.

— Кого ты привёл, господин? — спросили несколько голосов вразнобой.

— Пленных, — равнодушно ответил человек с мечом.

И осторожно опустил Эдварда на прогревшуюся от костра землю.

— Но для начала перевязать, накормить, обогреть, — велел он.

— Зачем? — спросила какая-то коренастая женщина, уперев руки в боки. Кэри с любопытством посмотрела на её торчащие короткие волосы и ярко раскрашенное тёмное лицо. Хихин? Адзален? Или какие-то другие восточные земли? Сложно сказать.

— Потому что мы люди, — ответил человек с мечом. — А не какие-то умертвия. Люди должны держаться людей.

— Но это же Светлые маги, — возмутился кто-то ещё из сидевших у костра.

Кэри, не решаясь подсесть поближе к огню, топталась возле Гисли.

Но к ней подошёл паренёк, чем-то напомнивший Мармалена, только гораздо младше, и взял её под руку.

— Они ранены и замёрзли, — сказал он. — Всё равно они не могут драться!

Это точно, подумала Кэри мрачновато. Эдвард так и не пришёл в себя.

— Я клянусь, — сказала она, — что не буду с вами драться.

«Но не обещаю не пытаться бежать», — добавила она про себя.

И повернулась к человеку с мечом.

— Ты — Сарвен Дард? — спросила она.

Он кивнул.

— Ты собираешь некромантов против Великого Мёртвого?

— Откуда ты знаешь? — возмущённо спросила коренастая женщина, и Дард укоризненно сказал:

— Хелли Рэй!

А потом, повернувшись к Кэри, пояснил:

— Да, я собираю… но не успеваю. И извините, эна Светлая, что не могу отпустить вас. Вам придётся отправиться с нами.

— Почему бы нам не убить их, господин? — спросил кто-то от костра.

Вендела нахмурилась и приготовилась выхватить нож из сапога, но Дард ответил громко и отчётливо:

— Потому что Великий Мёртвый близко. Каждый труп будет служить ему.

Он слегка подтолкнул Кэри к огню.

— Дайте ей, что ли, сухое одеяло. Обоих перевязать, накормить… Тоби, осталось что поесть? Хелли, у тебя есть какая-нибудь одежда для неё?


В фургоне некромантов тускло светились стены. Сначала Кэри решила, что маги опрометчиво тратят драгоценную энергию эмоций на это свечение, но вот вошла молодая женщина, которую Дард назвал Хелли Рэй. И оказалось, что её волосы тоже слабо светятся желтоватым, мягким светом. Заметив, что Кэри глазеет, Хелли снизошла до пояснений:

— Краска.

— А она не ядовитая? — забеспокоилась Вендела.

— Ну, может, самую малость, — усмехнулась некромантка. — Всё равно раньше помрём, чем этот яд подействует. Так хоть не в темноте… ну?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маэстрине некогда скучать
Маэстрине некогда скучать

Карьера Мари идет в гору, мир покоряется, с демоническими студентами контакт налаживается. Жених имеется, хотя не все гладко и легко в отношениях.«Большие планы маэстрины» наносят сокрушительный удар не только по ленивым студентам, но и по демонической твари с Изнанки. Кто же знал, что именно так и можно обзавестись питомцем жутким снаружи, преданным до последнего вздоха внутри.Все идет прекрасно, но внезапно возникают новые проблемы и старые враги, и каждое разумное существо вольно или невольно становится героем, показывая силу духа. И именно такие моменты дают время осмыслить и понять, кто друг, кто враг, кто любимый, кто — никто.Маэстрине некогда скучать. Враги-то повержены, личная жизнь налажена, вот только откроются тайны прошлого, и знакомые незнакомки встретятся волею богов. Что же выберут для себя Мариэлла и Мария? Ведь в каждом из миров есть место лишь для одной из них.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы