Читаем Ур полностью

– Как успокоиться? Ты что, не видишь этого? Ты слепой?

– Нет, но вам нужно успокоиться. Извините за выражение, но вам моча в голову ударила, а в таком состоянии невозможно думать продуктивно.

– Но…

– Вдохните поглубже. И вспомните о том, что согласно этой штуке у нас в запасе еще почти шестьдесят часов.

– Тебе легко говорить. Твоей подруги не будет в этом автобусе, когда он отправится обратно в… – он осекся, потому что был не прав. Джози Квинн входила в команду, и, по словам Робби, у него с Джози что-то намечалось.

– Извини, – сказал он. Я увидел заголовок и спятил. Даже за завтрак не заплатил, сразу помчался сюда. Я знаю, что выгляжу так, будто обмочился, и черт, это почти случилось. И кофе здесь ни при чем. Слава Богу, твоих приятелей нет.

– Я тоже немного спятил, – признался Робби, и с минуту они молча смотрели в экран. Согласно «Киндлу», в понедельник «Эхо» выйдет с черной рамкой на первой полосе и с черным заголовком вверху. Заголовок будет таким:

ТРЕНЕР И 7 СТУДЕНТОК ПОГИБЛИ В СТРАШНОЙ АВТОКАТАСТРОФЕ

ЕЩЕ 9 В КРИТИЧЕСКОМ СОСТОЯНИИ

Сама статья, собственно, была не статьей, а заметкой. Даже в состоянии душевного расстройства, Уэсли понимал почему. Авария случилась – нет, случится – около девяти вечера в воскресенье. Слишком поздно, чтобы успеть выяснить подробности, хотя если включить компьютер Робби и выйти в Интернет…

О чем он? Интернет не предсказывал будущее; это делал только «Киндл».

Его руки так дрожали, что он не смог набрать 24 ноября, и подтолкнул «Киндл» Робби:

– Давай ты.

Робби это удалось, хотя и со второй попытки. Статья «Эхо» за вторник была более подробной, но заголовок еще хуже:

ЧИСЛО ЖЕРТВ ВЫРОСЛО ДО ДЕСЯТИ

ГОРОД И КОЛЛЕДЖ СКОРБЯТ

– А Джози… – начал Уэсли.

– Да, – сказал Робби, – Выживет при катастрофе, но умрет в понедельник. Боже.

По словам Антонии «Тони» Баррелл, из группы поддержки «Сурикат», одной из тех, кому посчастливилось выжить в страшной воскресной катастрофе автобуса, получив только порезы и ушибы, празднование победы было в разгаре. Кубок «Блюграсс» передавали из рук в руки. «Мы пели «Мы чемпионы» уже, наверное, в двадцатый раз», – сообщила она из больницы в Боулинг-Грин, куда отправили большинство пострадавших. «Тренер повернулась и крикнула, чтобы мы его опустили. В этот момент все и случилось».

По информации, полученной от капитана полиции штата Мозеса Ардена, автобус двигался по шоссе 139, Принстон-Роуд, и находился примерно в двух милях западнее Кадиза, когда в него врезался внедорожник под управлением Канди Раймер из Монтгомери. «Мисс Раймер двигалась по магистрали 80 со значительным превышением скорости», – сообщил капитан Арден, – «и врезалась в автобус на перекрестке».

Пятидесятивосьмилетний водитель автобуса Герберт Аллисон из Мура, по-видимому, заметил автомобиль мисс Раймер в последний момент и попытался отвернуть. От этого маневра и последующего удара, автобус съехал в кювет, где перевернулся и взорвался…

Статья продолжалась, но дальше ни одному из них читать не хотелось.

– Ладно, – сказал Робби, – давайте подумаем. – Во-первых, можем ли мы быть уверены, что это правда?

– Возможно, нет, – ответил Уэсли. – Но, Робби… неужели мы можем позволить себе не использовать этот шанс?

– Нет, – сказал Робби. – Думаю, не можем. Конечно, не можем. Но, Уэс, если позвонить в полицию, они нам не поверят. Вы знаете это.

– Мы покажем им «Киндл»! Мы покажем им статью! – но Уэсли сам чувствовал, что это звучит неубедительно. – Ладно, тогда так. Я расскажу Эллен. Даже если она не поверит, ее можно уговорить задержать автобус минут на пятнадцать, или изменить маршрут, по которому собирается ехать этот Аллисон.

Робби взвесил предложение.

– Да. Попробовать стоит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярмарка дурных снов [сборник]

Похожие книги