Читаем Ураган. Книга 1. Потерянный рай полностью

Очень довольный собой, довольный тем, что подавил этот бунт, как и обещал коменданту базы, он величаво проследовал в главное здание, прошел по коридору в кабинет Старка, который сделал своим, и подошел к окну, озирая свои владения.

Он увидел, что два вертолета были уже далеко, а третий завис в двадцати футах над контейнером для бурового раствора, ярдах в ста от здания, ожидая, пока наземные работники заведут его подвесной крюк в кольцо, перехватывавшее наверху стальные тросы. Перед зданием управления Эйру, окруженному другими иностранцами, оказывал первую помощь доктор Натт. Надо же, какой мерзавец, столько хлопот мне доставил, подумал Эсвандиари и посмотрел на свои часы, восхищаясь ими. Это был золотой «Ролекс», который он купил на черном рынке сегодня утром как приличествующий его новому статусу, расплатившись за часы пешкешем, полученным от одного базаари, который хотел пристроить сына в «Иран ойл».

– Вам что-нибудь принести, ваше превосходительство? – елейным голосом спросил Павуд с порога. – Позвольте присовокупить мои поздравления с тем, как вы разобрались с чужеземцами. Уже много лет им была нужна хорошая трепка, чтобы поставить их на место, вы поступили так мудро.

– Да, отныне база будет работать без сбоев. Едва лишь возникнет какая-нибудь проблема, ответственный за нее подвергнется примерному наказанию. Хвала Аллаху, что этот пес Затаки через час улетает со своими головорезами в Абадан.

– Вот уж этот-то рейс улетит вовремя, ваше превосходительство.

Они оба рассмеялись.

– Да. Принеси мне чая, Павуд. – Эсвандиари нарочно опустил общепринятую вежливую форму обращения и заметил, как выражение лица Павуда стало еще раболепнее.

Эсвандиари снова повернулся к окну. Док Натт ватным тампоном промокал Эйру рассеченную бровь. Мне понравилось смотреть, как Фредди избивали, подумал он. Да-да, понравилось.

На ледяном ветру док Натт закутал Эйра в запасную парку.

– Давай-ка, дружок, прогуляемся до хирургического отделения, – сказал он.

– Я в порядке, – ответил Эйр, у которого болело все с ног до головы. – Кажется… не думаю, что мне что-то повредили.

– Ублюдки! – произнес кто-то. – Фредди, нам лучше прикинуть, как выбираться отсюда к чертям собачьим.

– Я улетаю с первым же самолетом… Я не собираюсь рисковать сво…

Они услышали нарастающий рев реактивных двигателей и повернулись в сторону вертолета, висевшего над контейнером. Поднять в воздух такой тяжелый груз было делом непростым, особенно при таком ветре, но для профессионала, каким был Шандор, проблемы не представляло. Крюк зацепился с первого раза, и, едва стропальщики убрали руки, Шандор прибавил мощности, двигатели взвыли на ноту выше, принимая нагрузку, и вертолет вместе с грузом медленно поднялся в небо. Охранник на переднем сиденье рядом с Шандором возбужденно помахал рукой, как и тот, что находился в пассажирском отсеке.

– У вас все в порядке, капитан… проблем никаких, – раздался в наушниках Шандора голос Вазари с их вышки.

Шандор прикинул расстояние, набирая высоту, движения его рук и ног были скоординированы идеально, глаза видели только Эсвандиари в окне кабинета, душу переполняло негодование, что Эйра дико избила толпа вооруженных людей по приказу, отданному трусом. Эта картина перенесла Шандора в его детство во время Венгерской революции. Тогда он был беспомощным, но теперь – нет.

– У вас все нормально, HFD, только вы, пожалуй, близковато, – предостерег его голос Вазари. – Вы как-то близко от здания, забирайте южнее…

Шандор еще прибавил мощности, передвигаясь в сторону диспетчерской вышки, расположенной над управлением их компании.

– С грузом все в порядке? – спросил он в микрофон. – Ощущение какое-то странное.

– Выглядит нормально, нет проблем, только забирайте южнее, когда будете подниматься выше. Все пять на пять… Забирайте южнее, вы слышите меня?

– Вы уверены, черт подери?! Ощущение такое, будто он отяжелел, что твоя преисподняя… – Стрелка прошла отметку сто футов. Лицо Шандора замкнулось, и рука качнула ручку управления вправо, одновременно с этим он резко увеличил шаг рулевого винта, поворачивая хвост в ту же сторону. Вертолет тут же пьяно качнулся, охранник рядом с ним потерял равновесие, врезался в дверцу, потом ухватился руками за Шандора, пытаясь выпрямиться, и дернул его за руку на ручке управления. Шандор снова провел избыточную коррекцию, осыпая охранника проклятиями, словно насмерть перепуганный иранец и был настоящей причиной происходящего.

Мгновение казалось, что от нового качка вертолет завалится набок и рухнет, потом Шандор отпихнул оцепеневшего охранника.

– Внимание, опасность… груз сместился! – прокричал он, не слушая Вазари, сосредоточив взгляд на здании внизу, забыв обо всем, кроме желания отомстить. – Груз сместился!

Его рука дернула за рычаг экстренного сброса груза, крюк отцепился, и стальной контейнер рухнул с неба прямо на управление. Полторы тонны стали проломили крышу, вдребезги разнеся балки, стены, окна, столы, смяли весь угол здания и застыли, привалившись торчком к остаткам внутренней стены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги