Читаем Урал-батыр полностью

Свадьбу сказочную сыграли,

И, благодарности полны,

Просили: «Будь батыром страны?»

За этим всем я Шульген наблюдал,

Видел, как был восславлен Урал,

Вынести такого не мог,

Завистью черною истек.

И Урал его пожалел,

С Хумай по душам поговорил,

Отцу ее все как есть объяснял;

Совет они стали держать втроем,

Отозвать Айхылу решили потом.

Вновь на свадьбу собрать народ,

Выдать замуж ее за Шульгена.

Решили, чтоб успокоился тот.

И согласился с тем Самрау,

Дочери благословение дал,

Устроить пир большой приказал.

Когда свадьба Хумай и Урала

Шла, веселье было и смех,

Внезапно вся земля задрожала,

Напугав и встревожив всех.

Синее небо над головой

Покрылось огненной пеленой.

Люди вскинули вверх глаза.

Засмотрелись на небеса,

Стали растерянно думать-гадать,

В чем причина старались понять,—

Никто не мог ничего сказать;

Когда стояли так, в страхе немом,

Думая: может быть, это — див?

Когда стояли, в страхе застыв,

С неба что-то, огнем полыхая,

Стало падать, плача, стеная;

Все стояли, рты пораскрыв.

И тот дымный клубок огня,

Что стремительно вниз слетал,

Изловчившись, поймал Урал.

Клок огня, что с небес спускался,

Девушкой Айхылу оказался.

Когда возвращалась она назад,

Ее огонь объял, говорят.

Каждый рассказу ее ужаснулся:

«Когда ваш камень к небу взметнулся,

Я с небес на него смотрела

И уж только потом разглядела,

А тот камень через моря

Далеко-далеко уходил,

Прямо на землю Азраки-царя

Раскаленным комком угодил.

Землю надвое он разбил.

Вздыбился огонь высоко

И меня собой охватил

Так, что я потеряла память.

Очнувшись, стала сбивать я пламя,

С трудом добралась до своей страны».

Все тут были поражены.

Осознал Шульген наконец,

Что Азрака ему солгал,

Уверив, что он — Айхылу отец,

Когда-то замуж ее отдал.

Девушка, что с небес сошла,

Той самой невестой его была.

«То, что когда-то мне див говорил,

То, что на дочке своей женил, —

С начала и до конца — все сплошь,

Оказывается, хитрость и ложь», —

Про себя подумал Шульген.

И соврал он и сам: мол, в плен

Я попал и сбежал вот к вам.

Поверила Айхылу тем словам.

Видя, что снова Шульген предстал

Вместе с дивом, который не раз

Выйти замуж ее умолял,

Хумай встревожилась тотчас,

Дух сомненья ее объял.

Самрау же про себя был рад:

Два батыра — оба зятья.

Будет опорой мне каждый брат,

Жить в спокойствии буду я.

Глава 7

О том, как похитив волшебный жезл и с его помощью вызвав бурю и наводнение, Шульген вознамерился уничтожить людей, как сбежал вместе с аркумом к царю дивов Азраке; о том, как Урал убил Азраку и прочих дивов, как создал из их искромсанных тел горные хребты.

Когда Хумай во дворец возвратилась,

Вниз к Заркуму она спустилась;

Вмиг померк для Шульгена свет:

Вдруг Заркум откроет секрет?

Много ему сулит это бед.

Думать стал Шульген и гадать,

Выхода из тупика искать:

Жезл волшебный похитить решил,

Перевернуть все кверху дном,

Оседлать Акбузата потом,

Захватить с собою Хумай,

К Азраке уехать, в тот край,

Чтоб вернуться сюда войной.

С черной думою об измене

У брата чуть ли не на коленях

Стал просить: «Дай и мне обрести

Славу; позволь к Азраке пойти

И страной его завладеть».

«Лучше вместе на дивов пойдем.

Сокрушим злодеев вдвоем», —

От души предложил Урал.

Но Шульген противиться стал.

Жезл тогда ему отдал Урал.

Пока с Заркумом Хумай говорила,

Из подземелья потом выходила,

Обо всем Шульген разузнал

И жезл волшебный к рукам прибрал.

Затем Хумай не дожидаясь,

С Айхылу своей не встречаясь,

Ничего не сказав Самрау,

От дворцовых людей в стороне

Ударил жезлом он по земле,

Всю ее затопил водой,

В ужас вверг Шульген род людской.

Перемену увидев такую,

В рыбу Заркум превратился большую,

Вмиг Хумай живьем проглотил

И в подводный зарылся ил.

Когда свершилось черное дело.

Солнце на небе потемнело,

Акбузату сигнал дало —

И нырнул Акбузат на дно;

Помрачнело море, вскипело,

И все поняли, в чем тут дело.

Исчезновенье Хумай увидав,

Море вмиг перекрыл Акбузат.

В западню Заркума загнав,

Вынудил Хумай отпустить.

Все же вновь сумел тот словчить —

Незаметно ушел под водой.

Хумай во дворец вернулась живой;

Догадался Урал о том,

Что брат родной оказался врагом.

Когда вода постепенно сошла,

Когда Шульген, полон яда и зла,

Понял, что сила жезла слаба,

Чтобы против коня устоять.

То с аркумом пошел опять

К Азраке спасенья искать.

Обо всем Азраке рассказал.

Не в силах дрожи в теле унять,

Азрака всех дивов созвал;

Шульгена, Заркума и Кахкаху,

Несколько дивов, что были в славе,

Во главе своих войск поставил;

Вынес затем приказ такой:

Затопить всю землю водой,

Небеса заволочь огнем,

Чтоб не было жизни ни ночью ни днем.

Чтоб птицы по небу не летали,

Люди по земле не ступали.

И пришла на землю беда:

Всю ее затопила вода.

А над нею — красным-красно —

Пламя до небес доросло.

Трудно стало птицам летать,

Трудно стало людям дышать,

Всюду крики пошли и стоны;

Множество зверей и птиц,

Убежав из страны драконов,

В месте потайном собрались.

К Уралу пришли они с мольбой.

Урал не дрогнул перед бедой,

Перед огненной пеленой.

Перейти на страницу:

Похожие книги