Читаем Урок любви (СИ) полностью

Брайан глянул на Джастина и поразился тому, что тот тут же нацепил маску равнодушия. Лишь те, кто знали его особо хорошо, смогли бы понять, что он держится из последних сил. Переведя взгляд вперёд, на дорогу, Брайан пожалел, что не в его власти приостановить бешеный бег событий. В виду он имел не только нёсшееся такси, лавировавшее с пугающей скоростью в плотном потоке транспорта, но и ту скорость, с которой, как ему казалось, Джастин отдалялся от него.



С чего вообще он решил, так важно привезти Джастина сюда? Он накрыл ладонь Джастина своей и испытал огромное облегчение, когда тот, хоть и вырвал ладонь, но тут же положил её сверху.



— Я однажды собирался приехать сюда, — произнёс Брайан.



Казалось, сейчас его голос действует так же, как в аэропорту. Джастин расслабился и глубоко вдохнул.



— Собирался? Не помню такого, — нахмурился Джастин, пытаясь заставить себя думать о чём угодно, кроме того факта, что такси с каждой секундой приближается всё ближе и ближе к Парижу и тем воспоминаниям, что несомненно ждут его там.



— Это потому, что ты тогда уже жил здесь, — ответил Брайан, глядя в изумлённые голубые глаза, давая своим взглядом понять, по какой причине он собирался приехать.



— Тогда почему ты не приехал? — спросил Джастин, не зная, как относиться к подобному признанию.



— Отговорил себя. Убедил, что этого делать не следует. Подумал, что, возможно, ты знаешь, что делаешь, что ты намеренно уехал подальше от меня, — Брайан опустил голову, но потом снова посмотрел Джастину в глаза. — Со мной слишком тяжело, — попытался объяснить свой поступок он.



— Я, вроде, никогда не говорил, что мне нужен тот, с кем слишком просто, — ответил Джастин.



Серьёзность, с которой были произнесены эти слова, лишили Брайана дара речи. Но он заставил себя говорить дальше.



— Чего тебе сейчас хочется? — спросил он, из последних сил пытаясь произнести это так, чтобы его слова не прозвучали слишком жалко.



Джастин вздохнул и отвернулся. Он не мог ответить на этот вопрос. Только не сейчас.



Но самому себе он мысленно ответ он дал: «Оказаться где угодно, но только не в Париже».



Такси уже въехало в город. Оба сидящих в нём пассажира молчали. Оба пытались справиться с прошлым, которое, похоже, пыталось отнять у них намного больше того, что у них ещё оставалось.

Примечание к части


* Что, вот так запросто?! (Признаюсь со стыдом, самолётов боюсь панически и ни разу в аэропорту не была)



** Он что, совсем идиот? Там что, нет надписей на английском?!



*** А без повода, типа, нельзя?!




17.2.

— Ничего не понимаю, — Брайан продемонстрировал Джастину один ключ.



Джастин тут же сделал шаг вперёд, сообразив, что портье уже с трудом держит себя в руках из-за этого хамоватого американца, так же, как и американец с трудом держит себя в руках из-за портье.



— Pardonnez-moi mais notre r'eservation comprenait deux chambre et non une, — терпеливо произнёс Джастин.



— Что ты ему сказал? — спросил Брайан.



Он ненавидел ситуации, в которых он чувствовал себя уязвимо. Он снова оглядел фойе. Брайан внимательно изучил рекламный проспект отеля Кост, который Синтия подсунула ему после того, как заказала в нём номера. Красавцу-рекламщику отель глянулся сразу. Платановые панели смягчали белейший мрамор, во всём царили простота и элегантность. Брайан всегда считал, что минимализм хорош во всех сферах, не только в дизайне, а абсолютно во всех. Хотя, правильнее будет сказать, что так он считал до появления Джастина.



Брайан обернулся, думая о молодом блондине, а не о том, что с заказом номера произошла какая-то накладка. Взгляды Брайана и Джастина встретились. Брайан заметил, что на губах Джастина была ухмылка, и что тому было смешно. Брайан был уверен, что Джастин прочёл его мысли по поводу отеля, и ему было жаль, что Джастин не способен прочесть остальные его мысли. Те самые мысли, что не покидали его ни на секунду, всепоглощающие мысли о том, что Джастина следует навсегда вернуть в его жизнь.



— Мистер Кинни, вы хотите, чтобы я разъяснил вам, что я только что сказал? — спросил Джастин, и Брайану на мгновение показалось, что перед ним тот, прежний Джастин.



— Я внимательно слушаю, — ответил Брайан, пытаясь расшифровать выражение глаз Джастина. — Я не был бы геем, если бы не ценил прекрасное, когда я его вижу, — объяснил он и жестом предложил Джастину продолжать.



— Я пытаюсь объяснить Жану, портье, что Синтия заказывала два номера, а не один, — пояснил Джастин.



— А Жан, портье, собирается выдать нам ключ от второго, блять, номера или… — улыбку, с которой Брайан произнёс эту фразу, напрочь аннулировал яд, которым она была пропитана.



Джастин отвернулся к стойке, за которой портье стучал по клавиатуре, пытаясь определить, по какой причине произошла накладка.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика