Читаем Урок любви (СИ) полностью

Тот проводил американца взглядом и, как только тот вышел из бара, развернулся к тому мужчине, который пил у стойки с другой стороны от него.



Когда Брайан вошёл в номер, Джастин стоял у окна и смотрел на Эйфелеву башню.



— Я думал, тебе надоели местные достопримечательности, — произнёс Брайан, в попытке разбить лёд.



После ссоры в самолёте нормально поговорить с Джастином ему ни разу не удалось.



— Так странно, что сейчас она выглядит совсем по-другому, — тихо произнёс Джастин. — Я помню, что когда я впервые увидел её, меня охватило что-то сродни благоговейному восторгу, — он обернулся, взглядом приглашая Брайана подойти к окну.



Испытывая немалую благодарность за приглашение, Брайан встал рядом.



— Да, ощущения немного сюрреалистичны, когда можно вживую посмотреть на то, что ты многократно видел на картинках, и с чем ты никогда не считал возможным оказаться рядом**, — признался Брайан.



— Именно, — прошептал Джастин. — Именно это я тогда и чувствовал. А ещё мне казалось, что эта башня обещает мне начало новой жизни. Обещает что-то другое, настолько другое, что я не буду больше скучать по тому, что я когда-то имел.



Брайан сверху вниз смотрел на Джастина. Тот молча смотрел на башню.



— Ну? Так ты получил то, ради чего ты сюда приехал? — спросил Брайан, видя, как на лице, которое ему так хотелось поцеловать, проступает скорбь.



— Вообще-то, нет, — признался Джастин.



— Ты хотел любви, верности, — подсказал Брайан.



Озарение, снизошедшее на него в баре, придало ему храбрости говорить прямо.



— Да… — едва слышно ответил Джастин.



— То есть, ты всё-таки получил то, что искал.



— Нет, — Джастин закусил губу. В свете огней за окном в голубых глазах блестели непролитые слёзы. Джастин продолжал смотреть на башню. — Я получил то, что, как я думал, я хочу получить. Иногда понимаешь, что тебе на самом деле нужно, только после того, как ты этого лишишься.



— Джастин? — Брайан попытался обнять его, но блондин вывернулся.



— Такое ощущение, что я изменяю, — глядя снизу вверх, произнёс Джастин. Он откашлялся и заговорил громче. — Здесь, в этом городе, нашем с ним городе… — было очевидно, что Джастин вот-вот сорвётся. Брайан терпеливо молчал. — Я постоянно жду, что он вот-вот войдёт в дверь. Умом я понимаю, что это дикость, но я жду, — растерянно объяснил Джастин. — Я помню, что он так долго болел, и, тем не менее, только когда сегодня приземлился наш самолёт, до меня дошло, что я больше никогда его не увижу.



Казалось, горе Джастина можно было потрогать рукой, настолько оно было огромно. Брайан притянул блондина к себе и обнял.



За окном перед Брайаном множеством огней переливалась башня. Он прижимал к себе Джастина, чья гибкая фигурка вздрагивала от едва слышных рыданий. Глядя на башню, Брайан поймал себя на мысли, что он тоже чувствует, что она сулит ему начало новой жизни.

Примечание к части


* Перевод автора. Гугль этой фразы даже не понял. Я французским не владею.



** О да, это невыполнимейшая из задач, приехать во Францию и вживую посмотреть на Эйфелеву башню! (саркастично воскликнул переводчик)




17.4.

— То есть, сейчас они в Париже? — спросил Эммет, когда друзья зашли в Вуди.



Майкл кивнул. Эммет бросил полный беспокойства взгляд на Теда. Тот смотрел на него с таким же выражением лица.



— Мне показалось, что Брайан беспокоился в такой же степени, как и Джастин, — пробормотал Тед. — Я бы позвонил им, но я забыл записать номер отеля.



— У них разница во времени семь часов, да? — спросил Майкл, безуспешно пытаясь припомнить, что именно Брайан рассказывал ему в начале недели о предстоящей поездке.



— Что-то вроде. Не то пять, не то семь, — ответил Тед, жестом предлагая бармену принести себе пива.



— Я уверен, что у них всё в полном порядке, — попытался успокоить их Эммет.



— Даже не знаю, — Майкл сделал глоток пива. — Я видел Джастина неделю назад. Он выглядел…



— Весьма задумчиво, — договорил за него Тед.



Майкл кивнул.



— Всю неделю мне казалось, что на работе он присутствует чисто физически. Мыслями он был явно где-то далеко, — продолжил Тед. — До сих пор не могу поверить, что Брайан потащил его туда.



— Он сделал это потому, что вундеркинд свободно говорит по-французски, а Брайану был нужен переводчик, — Майкл ещё глотнул пива.



Эммет и Тед обменялись понимающими взглядами. Как раз неделю назад они обсуждали истинные мотивы поведения мистера Кинни.



— Короче, через пару дней они вернутся домой, и, несомненно, им будет что рассказать об этой фантастической поездке, — попытался разрядить обстановку Эммет.



— Именно, — закивали друзья.



Каждый из них надеялся, что ему удастся убедить в этом своих друзей, и каждый сожалел, что не может убедить в этом себя самого.


17.5.

— Прости меня, — прошептал Джастин и вывернулся из объятий Брайана.



— Простить? За что? За то, что ты неравнодушный человек? За то, умер тот, которого ты любил? За то, что ты скучаешь по нему? — спросил Брайан, пытаясь убедить экс-любовника, что всё то, что с ним сейчас происходит, это нормально и, наоборот, указывает на то, что жизнь идёт своим чередом, и что Джастин движется вместе с нею вперёд.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика