Читаем Урок любви (СИ) полностью

— Да, за кое-что из этого. А, возможно, за всё, что ты тут перечислил.



Джастин отошёл от Брайана.



Брайан почувствовал, что нужно воспользоваться ситуацией, и решил надавить.



— Вскоре после твоего отъезда я надолго перестал приходить в Вавилон. Да и в закусочную тоже, — произнёс он, продолжая разглядывать башню.



— Правда? — спросил Джастин.



Подобная информация показалась ему любопытной.



— Пару раз я сходил туда, но…



Брайан заколебался, почувствовав, что фактически балансирует на краю обрыва. Не долго думая, он решил сигануть вниз.



— Я всё время посматривал на дверь, ожидая, что войдёшь ты, — признался он и закусил губы.



Джастин не нашёлся, что ответить. Ему стало любопытно, как Брайан пережил его отъезд. Он когда-то мечтал о том, как Брайан примчится к нему в Париж, бросится к его ногам и умчит его обратно в Питтс. Голос Брайана вырвал его из задумчивости.



— Но я сразу же вспоминал о том, что ты уехал. Что я потерял тебя, — Брайан посмотрел в голубые глаза, в которых явственно читалось ожидание подвоха. — Я не жалуюсь тебе на свою потерю, Джастин. Я просто пытаюсь объяснить, что я знаю, как тяжело бывать одному там, куда ты раньше приходил с тем, кого больше нет рядом, в особенности тогда, когда тебе полюбилось то место, куда вы имели обыкновение приходить.



Джастин едва слышно не то фыркнул, не то рассмеялся и кивнул.



— Ого… Брайан, мне кажется, это самое откровенное признание из тех, что ты когда-либо мне делал, — чуть громче рассмеялся Джастин.



— Тебе это кажется смешным? — изумлённо поинтересовался Брайан.



— Нет, я, наоборот, думаю, что это здорово, — признался Джастин. Оба замолчали. Молчать в обществе друг друга было даже приятно. Оба снова развернулись к окну, за которым светились огни Парижа. — Значит, приехал ты сюда всё-таки впервые, — начал Джастин. Откашлявшись, он продолжил, — Что бы ты хотел осмотреть?



— Даже не знаю. Здесь столько всего, а у нас один день, — ответил Брайан. — А ещё я абсолютно без сил.



В ответ, словно соглашаясь, Джастин вздохнул и потянулся.



Он глянул на кровать, а потом на Брайана.



— Здесь есть кое-что, что ты обязательно должен увидеть, — произнёс Джастин и тут же зевнул.



Отвернувшись от Брайана, он направился к кровати. Брайан пошёл за ним. Оставшись в одних трусах, Джастин залез под одеяло. Брайан разделся полностью.



Устраиваясь в кровати, Брайан старался не нарушать личное пространство Джастина и очень быстро сообразил, что Джастин пытается сделать то же самое.



— Уж очень у них тут кровать маленькая, — пробормотал Брайан.



— Постарайся разглядеть положительное в чужой культуре. Французы не видят смысла в огромных кроватях-траходромах, спя в которых, можно даже не вспомнить, что дорогой тебе человек провёл ночь рядом, — сказал Джастин, устраиваясь на спине и глядя в темноту.



Он лежал и думал о стареньком тощеньком матрасике, на котором спали они с Энди. Он был маловат и весь в комках. Ему ни разу не удавалось удобно улечься на нём, и, тем не менее, Джастин поймал себя на том, что, по какой-то непостижимой причине, сожалеет, что не может перенестись в прошлое, чтобы шёпотом задавать вопросы в темноту и ждать таких же едва слышных ответов от Энди.



Он почувствовал, как рука Брайана нашла его под одеялом и притянула к крепкой груди. Джастин подумал было, что следует вывернуться, но ему так не хотелось чувствовать полное одиночество, только не в эту ночь. За окном шумел ночной Париж, вызывая отзвуки воспоминаний давно ушедших дней.



— Ты что делаешь? — изумлённо произнёс Джастин, когда Брайан обнял его и прижал к себе ещё крепче.



— Обнимаю находящееся рядом*, — выдал Брайан со своей фирменной кривоватой усмешечкой.



Джастин усмехнулся в ответ и задвинул воспоминания об Энди и давно ушедших днях в самые дальние уголки памяти.



— Да ты король однострочечников**! Тебе об этом говорили? — спросил Джастин, пытаясь и свою скорбь затолкать подальше.



Он почувствовал, как губы Брайана коснулись его макушки, и тот притянул его к себе ещё крепче.



— Я много чего король, Солнышко. Нельзя ожидать, чтобы я всё и всегда говорил прямолинейно***, — вздохнул Брайан, наслаждаясь ощущениями.



Он обязательно найдёт способ вознаградить Синтию за то, что она оказалась абсолютно бездарным турагентом.



— Завтра я покажу тебе район моды. Я был там всего пару раз, — тихо предложил Джастин, обращаясь к темноте.



— Правда, что ли? — спросил Брайан с демонстративным изумлением.



Джастин шутливо шлёпнул его в ответ. Какой же это простой жест! Тот жест, который Джастин делал в прошлом неоднократно, когда Брайан говорил или делал что-то, что ему казалось особо трогательным или смешным. Это был жест, выказывающий привязанность, и они оба об этом знали. Раньше подобное происходило естественно. Джастин ещё долго удивлялся произошедшему после того, как по дыханию Брайана стало ясно, что тот уснул.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика