Читаем Урок любви (СИ) полностью

Джастин вошёл в коттедж, и, давясь всхлипываниями, закрыл за собой дверь.



— Отпусти меня, — в очередной раз хрипло прошептал Энди.



— Я не могу, — устало признался Джастин, из последних сил пытаясь цепляться за остатки собственного разума.



— Пожалуйста, Джастин, отпусти меня, — попробовал он ещё раз.



— Энди… — начал Джастин, чувствуя, что на него накатывает ужасная слабость при осознании того, что ему всё-таки придётся сделать то, о чём его просят.



— Мне известно, что ты делаешь. И я знаю, чего тебе это стоит, — признался Энди.



Он надеялся, что обсуждать этот вопрос с любовником не придётся никогда. Джастин не смотрел на него.



— Ты думаешь, что это и есть милосердие, Джастин? Ты думаешь, что оказываешь мне помощь, продавая себя, ради того, чтобы купить мне несколько часов забытья? По-твоему, это чем-то похоже на милосердие? Ты думаешь, что оно стоит того, чтобы ты рисковал? Ты думаешь, я хочу, чтобы ты рисковал собой ради меня? — умоляюще прошептал Энди. Слёзы катились по его щекам. — Ты думаешь, что мне почему-то будет легче умирать, зная, что я стал причиной того, что ты заразился?



Джастин сморщился. Энди вздохнул. У него уже не было ни времени, ни сил по-новой продолжать этот бесконечный спор.



— В произошедшем ты не виноват, — твёрдо начал он.



Он был полон решимости говорить до тех пор, пока у него ещё есть силы.



— Это я оттолкнул тебя. Это я заставил тебя почувствовать себя… — начал Джастин.



Чувство вины медленно поедало его, разрывало его по ночам в бесконечные часы темноты.



— Джастин, давай не будем возвращаться к этому. Я многократно говорил тебе, что если кто-то тут и облажался, так это был я. Это я убежал в ночь, чтобы преподать тебе урок. То, что со мной случилось, не более чем случайность.



Энди вздохнул, чувствуя, что силы покидают его. Он должен найти способ убедить Джастина до того, как его тело окончательно перестанет слушаться разума.



— Малыш, я готов. Мне нужно, чтобы ты отпустил меня. Я готов умереть. И я хочу этого, — скорее объявил, чем попросил Энди.



— Пожалуйста, не говори так, — Джастин поднял глаза, по его щекам катились слёзы скорби.



— Просто сделай это. В этом и заключается моя последняя просьба. Джастин, сделай так, чтобы это прекратилось. Только ты можешь сделать так, чтобы всё это ушло. Ты единственный, кто может прекратить эту агонию.



Отчаянная мольба Энди была прервана душераздирающим всхлипыванием молодого человека.



— Пожалуйста, Джастин, если ты хоть когда-нибудь, хоть немного любил меня…



И в этот момент Джастин сорвался. Его всхлипы становились всё громче и следовали друг за другом всё чаще, он рухнул на постель рядом с тем, кто ещё недавно был молодым и здоровым мужчиной, но сейчас был лишь тенью того человека, которым он когда-то был.



Он почувствовал, как худая рука коснулась его щеки. Ему хотелось заползти в объятия Энди и сбежать из тёмной мрачной квартирки, прочь от запаха смерти и неизбежности того, что ждало его, но он знал, что объятья Энди не могут дать ему этого. Рука Энди была холодной, и прикосновение — слабым. Джастину так не хватало длинных тонких сильных пальцев, вцеплявшихся ему в волосы, когда они занимались любовью до рассвета, тех пальцев, переплетя которые с собственными, он гулял по дорожкам парка, тех длинных сильных пальцев, вместо которых теперь была лишь кожа, обтягивавшая кости.



Энди умирал, но, что хуже того, он умирал ужасной смертью.



— Джастин...



Джастин открыл глаза и обнаружил перед собой Брайана, который держал его за руки, озабоченно вглядывались ему в глаза.



— Джастин, — снова позвал его он.



Было очевидно, что Брайан не понимает, что происходит. Джастин был ошарашен и внезапным появлением Брайана, и его настойчивостью. Удастся ли ему когда-нибудь доказать Брайану, что он уже не тот человек, которого тот помнит? Как раз и навсегда дать ему понять, что у них нет будущего? Брайан должен сейчас увидеть всё, на что он способен. Он должен узнать.



Джастин понял, что наступило время сказать правду, уродливую горькую правду. Это и будет последним шагом в его путешествии к полной изоляции. Он оттягивал его, насколько это было возможно, надеясь, что его пощадят и избавят от признания, но теперь он понял, что Брайан добровольно не уйдет никогда, по крайней мере, до тех пор, пока он не узнает правду.



— Скажи же мне, — потребовал Брайан. — Чёрт бы тебя побрал, Джастин, скажи, что ты скрываешь. Пропусти меня за эти гребаные стены.



— Ты хочешь знать? — в минуту слабости спросил Джастин.



Он утёр слезы тыльной стороной ладони. Брайан колебался, не зная, что ответить, но, все-таки, кивнул.



— Подумай хорошенько, — предупредил его Джастин.



Его голос внезапно потёк по венам Брайана, как лёд.



— Джастин… — запротестовал Брайан.



Столь внезапное изменение в Джастине переполошило его.



— Как только ты услышишь это, пути назад уже не будет. Ты уже никогда не сможешь смотреть на меня так, как ты смотрел когда-то. Ты никогда не сможешь испытывать ко мне то, что ты испытывал когда-то.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика