Читаем Урок любви (СИ) полностью

— Он был так болен, Брайан. Он постоянно мучился от боли. У него были приступы кашля, когда ему было нечем дышать. Это было ужасно, — умоляюще прошептал он, глядя на Брайана.



Брайан нахмурился, чувствуя отчаяние Джастина, когда он пытался объяснить.



— Джастин, я даже представить себе такое не могу, — пытался он успокоить блондина*.



— Да конечно, не можешь! — воскликнул Джастин, делая всё, чтобы Брайан его наконец-то понял. — С чего бы ты вдруг представил? Как кому-нибудь понять, каково это, смотреть, как тот, кого ты любишь, умирает у тебя на глазах, истаивает до тех пор, пока не остаётся лишь оболочка, наполненная болью и бредом?



Джастин покачал головой и сглотнул ком, стоявший в горле. Отчаяние Джастина словно парализовало Брайана. Ему казалось, что он видит, каково было Джастину, видит панику, отчаяние, яростные попытки исправить то, что исправить нельзя, сделать правильным то, что было неправильным, катастрофически неправильным, категорически неправильным. Как он пытался помочь умереть человеку, которого он любит, не имея денег, чтобы облегчить его боль, не имея надежды изгнать его страхи. Брайан покачал головой и попытался обнять блондина.



Джастин принялся отбиваться, но Брайан оказался сильнее.



— Мне так жаль, что меня не было рядом, чтобы помочь тебе, — прошептал Брайан в волосы блондина.



Сейчас он пытался предложить Джастину то утешение, которое ему было нужно тогда, в те длинные бессонные ночи. Джастин прижался к крепкой груди, чувствуя, как его обнимают сильные руки. Как же ему не хватало этого утешения и силы в тот мрачный день год назад. Он сдался под натиском боли, его миниатюрная фигурка сотрясалась от рыданий. Брайан прижимал его к себе до тех пор, пока всхлипывания не прекратились.



— Я помню, как меня поразило то, что это закончилось столь быстро. Я просто наполнил шприц так же, как я это делал обычно, но в этот раз я набрал немного больше, — произнес Джастин.



Теперь его голос звучал, как у потерявшегося ребёнка.



— Его кожа была такой тонкой.



Джастин вспомнил, насколько хрупкой была рука Энди.



— Три коротких вдоха, и его не стало...



Джастин оттолкнулся от груди Брайана.



— Его не стало прежде, чем я успел с ним попрощаться, — жалобно прошептал он. — Самое смешное в этом то, что я почему-то решил, что на этом всё и закончится. Я почему-то думал, что если я позволю ему уйти так, как он хотел, то я стану свободным, и уйдёт это страшное чувство вины, и угрызения совести не будут мучить меня, но этого не случилось. Словно кто-то захлопнул дверь моей камеры. Запер на замок и выбросил ключ. В тот момент, когда он покинул меня, я понял, что отныне всегда буду один. Всегда буду один, наедине с этим страшным жутким секретом...



Джастин поднял голову и посмотрел Брайану в глаза.



— Я же убил его, Брайан. Я убил его, — признался он и почувствовал, как его снова прижимают к себе сильные руки.



Брайан старался не показывать эмоции и держать себя в руках, отдавая себе отчет, насколько хрупок сейчас Джастин, и только сейчас поняв причину этого.



— Как жаль, что меня там не было, и я ничем не мог помочь, — произнёс он ещё раз.



— Но ты был там, — ответил Джастин, снова посмотрев Брайану в глаза. — Рисунки, — невинно ответил он. — Каждую ночь… — его голос прервался.



Брайан снова прижал его к себе.



— Ты не убивал его, Джастин, — тихо прошептал Брайан.



— Это я убил его, — слабо запротестовал Джастин, уткнувшись в свитер Брайана.



— Нет, — твёрдо ответил ему Брайан.



Он восхищался силой того человека, который сейчас находился в его объятиях. Такой молодой, такой миниатюрный, но по сравнению с другими, он был просто великан, по сравнению с ним, Брайан чувствовал себя карликом.



— Ты так много ему дал, Джастин, — прошептал Брайан и коснулся макушки Джастина губами.



Он не мог не думать о том, в чём он ему признался только что. То, как он раздобывал морфий, то последнее желание, которое он выполнил, с каждым днём всё больше увеличивающееся чувство собственной вины, всё это было непреодолимо, и тем не менее, вполне в духе Джастина.



— Ты дал ему столь многое.



— Но я не смог его спасти. Я не смог, — едва слышно всхлипнул Джастин.



Его мучения были столь сильны, что Брайан уже с трудом держал себя в руках.



— Да, ты не мог спасти ему жизнь, но ты спас его. Ты сделал это. Ты сделал это храбро и благородно, — заспорил Брайан.



— Я устроил передозировку беспомощному человеку, — в ярости выкрикнул Джастин.



— Нет, Джастин, ты прекратил мучения и страдания беспомощного больного. Я бы сделал то же самое для тебя. И я очень бы хотел быть уверенным, что ты бы сделал то же самое для меня. Это то, что Майки когда-нибудь сделает для Бена, и это то, что Вик хотел бы, чтобы Деб сделала для него. Это не убийство, это милосердие...



Брайан посмотрел ему в глаза.



— Неужели ты не понимаешь? Неужели ты не понимаешь, что это сострадание и милосердие? Ты сделал это не для себя. Ты сделал это для него. Он был готов уйти с вечеринки. Почему у человека должны отнимать право выбора, когда ему уходить?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика