Читаем Урок любви (СИ) полностью

Умом Джастин понимал, что Брайан прав, но его желудок завязывался узлами просто от одной мысли о том, что, как он знал, он должен сделать, чтобы оставить прошлое в прошлом.



— Так что ты должен сделать? — спросил Брайан.



Еще когда они были здесь в начале недели**, он почувствовал, что у Джастина есть неоконченное дело. Дело, которое ему было слишком больно доделать много месяцев назад, когда Джастин мог думать лишь о том, чтобы побыстрее убраться из этого города, но, возможно, сейчас у него хватит сил на то, чтобы сделать то, что необходимо.



— Мне нужно съездить к нему на могилу. Я должен был лучше обойтись с ним, — с явным сожалением произнес Джастин.



— Рассказывай, — Брайан развернул блондина, и теперь они стояли лицом друг к другу.



Джастин отрицательно покачал головой.



— Это моя проблема, — ответил он.



Брайан поднял голову Джастина под подбородок и посмотрел ему в глаза.



— Мы снова вместе, Джастин. Больше нет твоих и моих проблем. Если проблема есть, она наша, общая. Я хочу помочь тебе, но ты должен позволить мне это сделать. Перестань играть в благородство, и давай побыстрее закончим это, — почти умоляюще произнёс он.



Джастин глубоко вдохнул, а потом кивнул, соглашаясь с тем, что Брайан прав.



— Табличка там есть, но похоронили его всё равно на Тье, — устало ответил Джастин.



Брайан нахмурился, явно не понимая, о чём идёт речь. Джастин закрыл глаза и снова отвернулся к окну. Он не мог смотреть Брайану в глаза, зная, какое на его лице появится выражение, после того, как он ему объяснит.



— Я продал всё, что у нас было, — Джастин обхватил себя руками. Беспокойство и непонимание Брайана усилилось. — Мне удалось набрать денег на табличку, — Джастин беспомощно пожал плечами. — Но похоронили его всё равно на Тье. Там хоронят безродных, — он закусил губы, чтобы они не дрожали.



Брайан сжал зубы, давя в себе гнев, снова чувствуя ярость от того, что любовник оставил Джастина нищим во множестве смыслов этого слова.



— Мы сходим на его могилу, — ни секунды не колеблясь, ответил Брайан. — Могила — это всего лишь могила, Джастин. Мертвым совершенно без разницы, куда их закапывают.



— Умом я понимаю, что ты прав, но получается, что это было последнее, что я для него сделал, и, выходит, что я подвёл его.



Брайан сделал шаг к Джастину и обнял его.



— Нет, Джастин, ты не подвел его. Как ты вообще мог такое подумать? — тихо спросил Брайан, коснувшись губами макушки Джастина и сожалея, что у него нет способа помочь Джастину увидеть, сколь многое он дал Энди.



— Я не хочу обсуждать это, — прошептал Джастин, уткнувшись лицом Брайану в грудь. — Я хочу оставить прошлое в прошлом, чтобы жить настоящим, глядя в будущее.



Спорить Брайан не стал. Вместо этого он развернул Джастина в сторону комнаты, сожалея, что их багаж ещё не принесли, чтобы они смогли одеться и начать день.

Примечание к части


* Они его что, в номер не заносили?!



** Четверг — это начало недели?!




23.3.

Они позавтракали в небольшом кафе и при этом почти не разговаривали. Каждый был погружён в свои мысли.



— Ещё мне следует позвонить Джулианне, — внезапно произнёс Джастин, оторвав взгляд от тарелки и посмотрев Брайану в глаза.



— Кто она? — спросил Брайан, допивая кофе.



— Сестра Энди, — устало ответил Джастин. — После того как он умер, по отношению к ней я повёл себя, как последний дерьмец. Тогда я был так зол на то, как вся его семья отказалась от него, от нас.



— Тогда пусть идёт нахрен, — ответил Брайан, с изумлением узнав, что Джастин, оказывается, связывался с семьёй Энди и, тем не менее, вынужден был ухаживать за больным, а в последствии и за умирающим абсолютно один.



— Нет, он бы хотел, чтобы я с ней поговорил. У неё были вопросы, на которые я тогда не ответил, — голос Джастина звучал едва слышно.



Брайан вытащил из кармана телефон.



— У меня международный номер*, — неохотно признался он, передавая трубку молодому человеку.



Джастин вытащил бумажник. Брайан с изумлением наблюдал, как блондин извлек визитку и начал набирать номер.



— Ты до сих пор хранишь ее номер? — изумлённо произнёс он.



— Да. Правда, сам не знаю, зачем, — ответил Джастин.



Судя по интонации, он, действительно, не знал. Через несколько секунд он заговорил по-французски.



— Аll^o? Juliann? — начал Джастин.



Брайан приподнял бровь.



— Я просто поздоровался, — объяснил Джастин**, прикрывая ладонью микрофон трубки.



Потом он долго молчал. Видимо, женщина ему что-то говорила. Потом, он ответил:



— J'ai besoin de te parler, — он помолчал. — Мне нужно поговорить с тобой, — одними губами перевел он Брайану.



Тот кивнул.



- Non, je suis de retour `a Paris, — Джастин сменил позу. - Нет, я вернулся в Париж, — опять одними губами перевел он Брайану, который чуть подался вперёд, поскольку у него появились дурные предчувствия, так как блондин внезапно словно сжался, перед тем как заговорить. - Non, je suis avec un ami.



Брайан не отводил глаз от Джастина.



— Я сказал ей, что я приехал с другом. Она думала, что я приехал один, — прошептал Брайану Джастин, а затем отвернулся, когда Джулианна принялась задавать ему вопросы.



Блондин долго молчал.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика