Читаем Уроки для графа полностью

Сколько загадок в этом мужчине, и как он хорош! Из того, что он перечислил, джентльмен из высшего общества вряд ли мог сделать хоть что-нибудь. Вот устраивать скачки, резаться в карты, напиваться в хлам — это пожалуйста.

— Впечатляет.

Она уставилась на свои сапожки, чтобы не потерять голову, если ему еще раз вздумается подмигнуть ей. Впрочем, голову она еще ни разу не теряла, всегда считала это полной глупостью. Но ведь ей и Дэвид до этого не подмигивал. Мужчина с тяжелыми веками и упрямым подбородком способен заставить потерять голову или упасть в обморок даже неглупую женщину. Но самое ужасное, что эта самая очень и очень неглупая леди ничего не имеет против.

— В армии я был чемпионом по бегу и лазанию по самым высоким деревьям, — добавил Дэвид.

— Да, Марианна упоминала, что вы отличный спортсмен.

Хм… На сапоге у себя Аннабел заметила потертость. Надо будет сказать об этом Каре, когда они вернутся домой. Чем бы еще себя отвлечь?

— Не думаю, что все эти мои увлечения помогут мне как графу.

— Кто знает… Мало ли что может случиться, — улыбнулась Аннабел.

Дэвид пожал плечами:

— Если повезет.

Аннабел наклонилась к нему, чтобы снова перехватить его взгляд:

— Вы ведь не шутите, да? Вы считаете, что не обладаете качествами, необходимыми для графа?

— Не обладаю. Вы учите меня тому, что я должен знать, а все, что уже знаю, бесполезно.

— Это не так.

— Разве? За исключением умения вальсировать, что еще может пригодиться мне как графу? У меня и в мыслях не было, что когда-нибудь придется осваивать всю эту ерунду.

Она чуть не задохнулась:

— Ерунду? Вы не можете изменить правила, принятые в свете!

Дэвид покачал головой:

— Я не об этом. Просто, будучи графом по праву, я не предназначен для этого. Мне кажется, отец даже не собирался сказать мне правду. Если бы не случилось так, что я попал в плен и меня объявили в розыск, я до сего дня оставался бы в армии. Вот где мое место!

Аннабел закусила губу, не зная, что сказать. Ей никогда не доводилось попадать в такую ситуацию: обладатель титула не желал иметь к нему никакого отношения. В ее привычной среде почти все титулованные джентльмены были как павлины: носились со своими титулами и страшно ими гордились. Правда, Бо и его друзья не входили в их число: из-за своих титулов не переживали, но понимали, что такое долг, и от своего положения отказываться не собирались.

— Возможно, так предопределено свыше, — произнесла она наконец. — Вы оказались там, где и должны были.

Он усмехнулся:

— Благодарю вас за попытку улучшить мне настроение. Давайте теперь поговорим о вас. Чем любите заниматься вы?

Его нож порхал над палкой, и из-под него вылетали то завитки стружки, то кусочки древесины.

Аннабел засмеялась.

— О, много чем! — она похлопала ресницами, изображая наивную и не очень умную дебютантку. — Я обучена абсолютно всему, что должна уметь девушка благородного происхождения.

— А именно?

— Я вполне сносно играю на рояле, неплохо танцую, обучена чтению и письму, рисую акварелью, даже умею орудовать иголкой с ниткой: и просто, и с выдумкой.

— С выдумкой — это как?

От улыбки, которой он ее одарил, у нее задрожали колени.

— Это я про вышивание. Но самый настоящий мастер я в искусстве флирта.

— Смелое заявление! — его брови поползли вверх.

— Но это правда, спросите любого из джентльменов!

— Давайте проверим ваше умение на мне.

Аннабел почувствовала, как у нее загорелись щеки. Она не могла флиртовать с ним, потому что ее тянуло к нему по-настоящему. С кем угодно другим — ради бога: кому могут повредить бессмысленные разговоры?… Но флиртовать с тем, кого ей так хотелось поцеловать, хотелось очутиться в его объятиях… Если бы можно было дать себе пинка, она бы так и сделала. Почему, ну почему ей вздумалось заговорить о флирте? И именно в его присутствии!

— О нет! Только не с вами! — она едва не задохнулась, почувствовав себя круглой дурой.

— Почему? — он выглядел уязвленным. — Я не отношусь к тому типу молодых людей, с которыми вы флиртуете?

Да, именно. Она потеребила ленту шляпки.

— Просто… флиртовать принято на балу или во время приемов, когда в руках веер. — «О боже! Чушь несусветная!»

— Веер? — нахмурился Дэвид. — При чем здесь веер?

— Это очень важный предмет, — торопливо проговорила Аннабел. — Полагаю, это должно стать темой отдельного урока. С помощью веера можно передать множество чувств.

Продолжая вырезать, Дэвид скептический склонил голову набок:

— Веера? Это как? Расскажите. Я очень постараюсь понять и запомнить.

Аннабел кашлянула и сложила руки на коленях. Слава богу, ей удалось увести разговор от словесного флирта!

— Если леди держит раскрытый веер в левой руке, это означает «подойди и поговори со мной».

Его брови от удивления сошлись на переносице:

— Вы это серьезно? А каким образом джентльмен поймет, что послание направлено ему?

— Леди перехватит ваш взгляд, — быстро добавила Аннабел, потеребив воротник накидки. Дэвид нахмурился:

— Ладно. Что еще?

— Если леди держит веер в правой руке перед лицом, это означает «мы можем побеседовать наедине, следуй за мной».

Он вскинул брови.

Перейти на страницу:

Похожие книги