— До сих пор. Братец у меня не шибко умный. Ладно, ты свяжись со своими, а потом приходи в штаб. Нужно поговорить. Пока тебя не было, столько всего произошло!
— Хорошо, — Илорэль активировала браслет. — Грог? Ты меня слышишь?
— Слышу.
— Ты не мог бы прислать к «Турре» гравитележку?
— Зачэм? Ты купила новый аппарат ИВЛ и отмечаешь это дело в баре?
— Почти.
— Хорошо. Высылаю.
— И приготовь, пожалуйста, диметрисил.
— А! Наш землянин нэ рассчитал сил? Понял. Отключаюсь.
Илорэль вздохнула и посмотрела на бармена.
— Гмых, купи себе нормальную СОУС. Сколько можно посетителей по подсобкам прятать?
— Купим, — бармен отложил зубочистку. — Как только "Мирный космос" вернет мне мои вложения с процентами.
— Тс-с-с! — зашипела Илорэль.
— Ты совсем спятил?! — Глэдис подскочила на стуле и ударила братца в плечо кулачком. — Сколько раз тебе говорить! Молчи! Ни слова о том, о чем только что говорил.
— Да, прости, — бармен повел плечами. — Не хотел. А ты бы лучше не ругалась, а узнала, вернулась ли «Деония» и получим ли мы в этом году хоть что-нибудь.
— Ты все получишь, — Глэдис обернулась на посетителей и понизила голос. — Но позже. Сейчас нам нужны деньги, и твой вклад все очень ценят. Обещаю, как только разберемся со своими проблемами, вернем все с процентами. И купишь ты себе новую СОУС, и новые столы, и компьютеризированную коктейлемешалку, и новую вывеску сделаешь.
— Если так, тогда ладно. А парня своего забирайте. Не место ему здесь.
— Правильно, — Илорэль поднялась и посмотрела в окно. — Тем более гравитележка уже прибыла.
В переходнике Илорэль и гравитележку с бессознательным телом Андрея встречал Мэкалль. Как только тележка вплыла в коридор, ведущий к кораблю, арахноид схватил ее за ручки и повел к «Грогу».
— Ступай в свою каюту, отдыхай, а с ним мы сами разберемся.
— Грог приготовил лекарство, нужно привести землянина в чувство.
— Не нужно, — проскрипел специалист по иноразумным. — Отдыхай, — и добавил, грозно глядя исподлобья: — Это приказ капитана.
— Хорошо.
Илорэль пожала плечами и последовала за Мэкаллем. Она прошла через шлюз и отправилась в свою каюту. Приказ странный, но она послушалась; пусть О'рдрин и ее отец, на корабле нужно неукоснительно соблюдать субординацию, слово капитана — закон даже для его дочери.
Однако поведение арахноида показалось девушке подозрительным. Она быстро сняла костюм и надела узкие брюки и свободную рубаху и подняла глаза к потолку:
— Грог, что там происходит?
— Ничего хорошего, — буркнул корабль.
— Где Мэкалль и Андрей?
— Андрэя отвезли в изолятор, ему вкололи раствор нутритиции, проснется он не скоро. Мэкалль и кэп на мостике. Ты должна послушать их разговор. Хоть это и нэ по правилам, и кораблям нэ положено имэть собственное мнэние и уж тэм более принимать решэния…
— Хватит оправдываться, включай громкую связь.
Илорэль села в кресло и приготовилась слушать.
— … очень удобный случай, — донесся до ее сознания негромкий голос Мэкалля. — Вы правильно сделали, запретив Илорэль приводить парня в чувство. Так проще. И не будет никаких скандалов и сцен. Пусть спит.
— Да, пожалуй, — в голосе отца сквозила неуверенность. — Но теперь мне неловко поступать с ним так.
— Он не разумное существо. У вас не должно быть угрызений совести.
— Он нам помог.
— Он зверь. Он ничем не отличается от животных, которых мы сегодня доставили к Коронеру. Кстати, вы передали ему, что у нас для него сюрприз?
— Да, я свяжусь с ним. Нужно довести дело до конца.
— Вы уже думали над тем, как объясните все команде?
— Думал. Скажу, как есть.
— Вы должны быть твердым.
— Я понимаю. Извини, Мэкалль, ты не мог бы оставить меня?
— Да, конечно.
Послышался звук закрывающейся двери.
— Что значит "он ничем не отличается от животных"? — спросила Илорэль Грога, но тут снова раздался голос О'рдрина: