Читаем Условный рефлекс полностью

– Нет, немного позже, – внезапно ответила она, а затем повернулась к Натали, – пойдешь со мной. – Такое решение начальницы заставило девушку на мгновение оторопеть, но задавать лишних вопросов она, конечно же, не стала. Вновь зайдя в кабину, она заметила, как на этот раз Лорен отправила лифт на двадцать первый этаж. – Корделия Вудс – наш деловой партнер. – Начала объяснять она, и Натали сосредоточенно прислушалась. – Владеет интернет-магазином ювелирных изделий высокой пробы, которые пользуется широким спросом на рынке потребителя. Она планирует открыть собственный магазин и хочет сделать это в нашем отеле. – Лифт издал характерный звон, а затем створки неторопливо открылись, и они вышли в широкий холл. – Я хочу, чтобы ты присутствовала на переговорах, потому что заниматься всем оформлением предстоит именно нам. – Её начальница кивнула девушке за стойкой ресепшена, и та протянула ей папку, которую Лорен захватила с собой, даже не замедлив шага. – Это реальная практика и превосходный шанс показать, на что ты способна. – Всё происходило настолько быстро, что Натали начинала невольно терять ощущение реальности. Либо это предстоящая перспектива вскружила ей голову, либо страх и огромная ответственность. Хотя, она не исключала соединение этих вариантов воедино. – Готова? – Останавливаясь перед мутными стеклянными дверьми, спросила её Лорен.

– Да, – выдохнула Натали, и начальница тут же распахнула широкие двери. Конференц-зал оказался просто необъятным, но в этом, если подумать, не было ничего удивительного. В этой компании работало такое количество персонала, что стоило лишь прикинуть в уме максимально необходимую вместимость комнаты переговоров, как всё становилось предельно ясно и логично. Повернув голову в другой конец зала, Натали увидела женщину с пепельно-серыми волосами приблизительно средних лет. Она сидела за столом и что-то говорила мужчине, на которого Натали обратила внимание далеко не сразу. Одетый в черный костюм, с запущенными в карманы брюк руками, он стоял у большого панорамного окна, которое открывало совершенно невообразимый вид на город.

– Кто этот мужчина? – Шепотом спросила Натали, пока они находились на более или менее безопасном расстоянии, на котором их ещё не было слышно.

– Мистер Макгил, – коротко ответила Лорен, – владелец компании.

Ну, конечно! Вот же идиотка!

Натали, как, впрочем, и каждый, кто хотя бы немного интересовался бизнесом, несомненно слышали о Брендоне Макгиле – обладателе сети самых знаменитых и дорогих отелей по всему миру. Опуская все слухи и пересуды, которые ходили вокруг этого скандально известного бизнесмена, когда его имя связывали с очередной дракой или пьяным дебошем, а порой и объявляя во всеуслышание о его сексуальных похождениях, Натали восхищалась им, и ничуть этого не скрывала. Из того немногого, что было известно о его биографии, она знала, что «Трифолиум» был создан им с нуля. В то время, как многие инвесторы и бизнесмены отворачивались от него, он поднимал компанию с самого дна, трудясь днем и ночью, работая не покладая рук. Этот мужчина прошел через тернии и смог дотянуться до звезд, и то, что он сделал это сам, без чьей-либо помощи, говорило о его невероятной силе, немыслимом терпении и стальной выдержке.

– О, Лорен, а вот и ты! Без креативного директора и переговоры – не переговоры, – неожиданно пошутила она, а затем весело улыбнулась.

– Рада видеть вас, миссис Вудс, – Лорен улыбнулась женщине в ответ, – прошу прощения, что заставила вас ждать. Мистер Макгил, – она обратилась к Брендону, и Натали тоже неосознанно подняла на него глаза. Его спина напряглась – так ей показалось – а затем он начал медленно поворачиваться. Натали не знала, почему, но его взгляд практически тут же остановился именно на ней. Мгновение. И она уже не понимала, дышит ли. – Позвольте представить вам нашу новую стажерку – Натали Хейворт. Она будет помогать мне с проектом ювелирного магазина.

Волнующие синие глаза, сексуально вьющиеся темные волосы и запах… этот доводящий до безумия запах мускатного ореха, которых до сих пор заставлял её коленки предательски подгибаться. Она могла бы обманывать себя тем, что прошлая ночь совершенно ничего для неё не значила, или успокаиваться возможностью, что он может её не вспомнить, но понимала, что это было слишком маловероятно. И неприкрытый интерес, который практически тут же загорелся в его бездонных, как небо глазах, лишь подтвердил её сбивающие с толку догадки. Брендон сделал несколько неторопливых шагов, а затем остановился так близко, что всё, что она способна была сделать: это судорожно выдохнуть.

– Добро пожаловать в мои владения, мисс Хейворт, – уже таким знакомым ей хрипловатым тоном произнес он, а затем уголки его губ дернулись в легкой, едва уловимой усмешке.

«Да, Натали, – мелькнуло у неё в голове, – вот теперь ты определенно влипла».

Глава 2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену