Читаем Успенский мост полностью

На островке асфальта уже собралась толпа местных, обутых в разноцветные резиновые сапоги. Некоторые лица прятались за яркими респираторами, один даже пришёл в химзащитном костюме и противогазе. Краем глаза Лика замечала то сине-зелёный ирокез, то Кэрри в вязаной шапочке, то бритый череп Топора. Только вот зачем они сюда пришли всей группой, всё ещё оставалось непонятным.

Минут через пять подкатил кортеж, из которого выбрались мэр в демисезонном пальто, накинутом поверх обычного офисного костюма, и несколько чиновников. Все они озадаченно озирались в поисках безопасного прохода к своим избирателям. Кое-как глава города и его замы, повыше поднимая ноги, перебрались через покосившийся забор и, утопая начищенными ботинками в весенней жиже, дошагали до одобрительно гудевшей толпы.

Жители заговорили разом, размахивая руками и папками бумаг, градоначальник безуспешно пытался их перекричать и призывал к порядку. Чиновники, переминаясь с ноги на ногу, морщились от вони и брезгливо осматривали свою обляпанную обувь и мокрые брюки.

– Я всё понимаю, – напрягал голосовые связки командир администрации. – Неприятный запах ощущается везде, это уже не в первый раз… Вы знаете, мы уже нашли виновного…

– И что? – крикнул кто-то из толпы. Кажется, это прозвучал голос Ирокеза. Он всё-таки натянул капюшон и замотал лицо шарфом.

– Он оштрафован…

– И что дальше?

– Исследования показали, что превышения ПДК нет…

– Да неужели! – Это Кэрри.

– Есть результаты экспертизы…

– Кем они оплачены? – Тоже Кэрри, но уже другим, более тонким голосом.

Чиновники вдруг завертелись, к группе людей приближался ещё один здоровенный детина, обутый в армейские ботинки.

– А это господин… – Мэр поскрёб пятернёй щетину. То ли не хотел называть фамилию господина, то ли попросту не мог её вспомнить. – В общем, это предприниматель, владелец компании…

– Который загадил наш воздух? – И это Кэрри, только теперь с другой стороны и с подражанием старушечьему голосу.

– Можно подумать, без нас воздух в Добромыслове чистый, – пробасил здоровяк. – Все гадят, идите, разбирайтесь…

– Вы бы за себя ответили! – прокричал кто-то из местных.

– Да нет в этом запахе ничего вредного! – гаркнул предприниматель.

– Ага, сплошная польза! – прорвалось сквозь общий гул. Кажется, это Топор.

– Да это даже не третий класс опасности!

– Потому что второй! – Довольно чётко произнёс Ирокез, дипломированный химик.

– У вас есть доказательства?! Ну?! – предприниматель, вращая налитыми кровью глазами, нависал над местными жителями, в основном, женщинами, едва достававшими ему до плеч. – Что вы всё ноете?! Когда вы уже заткнётесь?!

– Когда увидим, как вы болтаетесь в петле! – Лика не сразу поняла, что эта фраза вылетела из её рта.

Чиновники с любопытством вытягивали шеи, чтобы получше её рассмотреть, местные начали испуганно озираться, мэр снова озадаченно поскрёб щетину.

– Что?! Ну-ка повтори! – Предприниматель сделал шаг по направлению к Лике, вокруг которой мигом образовалось пустое пространство. – Чё ты лицо-то скрываешь? Давай, шарф свой сними, побазарим, как мужик с мужиком!

– Послушайте, – примирительно произнёс мэр. – Это…

– Да это угроза! Он мне угрожает! Вы все слышали! – Бизнесмен обвёл присутствующих широким жестом.

– Боюсь ошибиться, но это вроде девушка, – пробормотал кто-то из чиновников.

– Да хоть Папа Римский! – прорычал хозяин вонючего производства. – Сюда иди!

Лика вытянула руку и продемонстрировала распалившемуся предпринимателю средний палец. Местные захихикали, мэровы замы метались взглядами от градоначальника к Лике и бизнесмену.

– Чего? Да я тебя… – Предприниматель сделал два огромных шага по направлению к Лике, удачно использовавшей пустое пространство для прыжка в сторону. Как производственник плюхнулся в огромную лужу, подняв фонтан грязных брызг, окативших мэра и всех его замов, она увидела боковым зрением, да и то мельком.

Уже не обращая внимания на хлюпающие ботинки, перепрыгивала через заборы, петляла по сумеречным дворам, перелезая через тающие сугробы. И сумела добраться до «Перевала», даже не уронив шарф, скрывающий лицо.

Когда она, взмыленная, ввалилась в бар, там уже ждал Ирокез. Сняв шарф, промокши от пота, прямо в куртке прошла в зал и плюхнулась на скамейку.

– Воды! – прохрипела Лика подошедшей официантке.

– Это было круто! – шёпотом произнёс Ирокез, подавшись вперёд.

– Это что у тебя за чипсы? С беконом? – Лика выдохлась, но даже в таком состоянии внутри клокотало возмущение от присутствия рядом продуктов с ароматом животного происхождения.

– Во-первых, я мясоед.

– Трупоед.

– Во-вторых, – Ирокез проигнорировал её замечание, набив рот красноватыми чипсами, – нет здесь никакого мяса.

Пока Лика больно глотала воду, рядом появилась Крапива, ни капельки не запыхавшаяся. Даже её аккуратно уложенные длинные французские косы ничуть не растрепались.

– На такси доехала? – спросил Ирокез, широко улыбаясь.

– Это что – чипсы с беконом? – брезгливо поморщилась Крапива.

– Да ну вас.

– Хорошо бегаешь. – Впервые в интонации Крапивы просквозило нечто, напоминающее уважение к другому человеческому существу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза