Читаем Успеть до захода солнца полностью

Семь табуретов возле стойки бара были заняты. Сначала Коллен не узнал никого, кроме сидевшего в самом конце Клинтока, но потом заметил могучего парня, который находился в центре и хрустел орешками.

Когда за Колленом появились его друзья, бильярдные шары перестали стучать, все заерзали на табуретах. Коллен отчаянно надеялся, что явившиеся в бар женщины в количестве трех человек не создадут ненужных проблем.

Но по тому, как выпрямил спину Клинток, Коллен увидел, что по крайней мере один человек в баре понял: грядут большие неприятности.

– Скиннер? Это ты? – Могучий парень взмахнул руками. – Поцелуй меня в зад, если это не ты, Коллен Скиннер. Я слышал, что ты вернулся.

– Сэнди Раймс, – пробормотала Бодин, узнав его.

– Как жизнь, Сэнди?

– Мог бы пожаловаться, да лень. Эй, привет, Чейз, Рори, Бодин, мэм, мэм. – У него было большое, приятное лицо и почти ангельская улыбка. – Вы что, ребята, ошиблись адресом? Не туда свернули?

– Ничего подобного. Я как раз сюда и ехал.

– Что ж, если хотите пива, довольствуйтесь бутылками. Вон Слэтс скажет вам то же самое, – добавил он, махнув своей бутылкой в сторону могучего бармена со скучающими глазами.

– Мы сейчас не пить приехали сюда. У меня другое дело тут есть.

Сэнди посмотрел в конец барной стойки.

– Клинток? Если у тебя с ним непонятки, то я бы… Постой. – Его широченные плечи распрямились, застыли, приятная улыбка исчезла. – Это он подстрелил твою лошадь? Я слышал об этом. – Сэнди с грохотом поставил бутылку на стол и шумно оттолкнулся от табурета.

– Все в порядке. – Господи, только его и не хватало. – Все в порядке.

– Надеюсь, ты не врешь.

– Оставайтесь там, – сказал Коллен своим друзьям и прошел вдоль стойки бара к Клинтоку. – Нам надо закончить дело.

– Иди ты, Скиннер, – бросил Клинток.

– Я догадываюсь, что ты со стволом, и скажу тебе вот что: если увижу, что ты тянешь к нему лапку, у тебя будет перелом запястья.

Краска медленно заливала лицо Клинтока.

– Ты угрожаешь полицейскому?

– Я угрожаю безработной заднице с ушами. Я угрожаю трусу, который прячется в кустах и стреляет в лошадь. Так что смотри, больше не попадайся мне на глаза.

Коллен скорее почувствовал, чем увидел, как сидевший за его спиной парень соскользнул с табурета и тихо удалился.

– Трус? – Клинток вскочил. – Это ты трус. Ты убил двух женщин.

Тут Коллен почувствовал, что байкеры тоже живо заинтересовались этой сценой.

– Тебе хочется в это верить. Ты знаешь, это не так, но хочешь, чтобы это было правдой. А правда в том, что ты стрелял в мою лошадь.

Клинток ткнул пальцем в грудь Коллена; Коллен позволил ему это.

– Я стрелял в змею.

– Даже ты, с твоими кривыми руками, целишься не так плохо.

– Так же, как и ты. – Сверкая глазами, ощерясь, Клинток снова ткнул в него пальцем. – Никудышный, никудышный щенок от папаши-лузера, который все продул и повесился от стыда. Что ты явился сюда? Явился, прячась за спины парней Лонгбоу и даже женщин.

– Им просто хотелось полюбоваться, как я надеру тебе задницу. Где это сделать, тут или на улице? Выбирай.

– Веди его на улицу. – Бармен, вытащив биту, похлопывал ею по ладони.

– Пошли на улицу, – скомандовал Коллен.

Он видел приближавшийся удар, но решил его пропустить. Удар был жестким, от него зазвенело в ушах, но Коллен лишь вытер кровь с губы.

– Выйдем. – Коллен попятился к двери.

Клинток бросился на Коллена, и, когда тот приготовился дать отпор, Сэнди протянул свою медвежью лапу.

– Ну, куда это ты тянешься, Гаррет? – Сэнди выдернул из кобуры Клинтока пистолет. – Ты стрелял в лошадь этого парня прямо под его задницей. Таких, как ты, мы не жалуем. Точно не жалуем. И мы не любим, когда кто-то пытается уложить безоружного. – Он швырнул оружие на барную стойку. – Спрячь-ка это у себя, Слэтс. А теперь, Гаррет, выходи на улицу и разбирайся там. Или хочешь, чтобы я тебе помог?

– Убери руки, никчемный пьяный кретин.

– Иди туда и держи дверь открытой, – пробормотал Коллен Чейзу. – Я выведу его. Пошли, Клинток. И не пытайся убежать, я все равно бегаю быстрее.

– Бежать от тебя?

Клинток рванулся вперед, схватил со стойки пивную бутылку, разбил ее и бросился с «розочкой» на Кола.

Коллен отскочил в сторону, а когда Клинток по инерции пробежал мимо, дал ему жесткий пинок в зад, выпихнув его в открытую дверь.

Чейз схватил Клинтока за запястье и вывернул его руку. Разбитая бутылка упала на гравий.

– Спасибо! – крикнул Коллен, выбегая. – Теперь отойди.

Он сбил с ног потерявшего равновесие Клинтока и с удовольствием смотрел, как тот извивался на гравии, оставляя на камнях кровавые пятна.

Потом отошел на шаг и стал ждать.

Бодин ногой отшвырнула стекло в сторону и вместе с Колленом смотрела, как Клинток медленно поднимался на ноги. Его ладони, ободранные гравием, кровоточили. При свете луны и шипящего табло мотеля она увидела расплывавшееся темное пятно на коленях джинсов.

И ослепительную ярость в его глазах.

– Разберись с ним, – пробормотала она Коллену.

Но, по мнению Коллена, – удивительно спокойного в тот момент, – слова могли бить так же сокрушительно, как и кулаки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы