Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

И я сделаю это для Джерри, если понадобится.

- Мой маленький, ты дома, - не могу совладать с лицом. На нем наверняка просматривается бессилие и страх быть отвергнутой, несмотря на натянутую улыбку. – Ты дома, со мной и с папой. Все страшное закончилось.

Несдержанный, вырвавшийся наружу всхлип становится самым громким звуком в комнате.

Джером напрягается. Всеми силами старается не заплакать, хотя нижняя губа уже выпячивается вперед, а брови сходятся на переносице.

Невероятно жалкое зрелище.

- Я соскучилась! - слова произносятся сами собой. Скатываюсь до откровения, сама того не замечая.

В «драгоценных камушках» проскальзывает удивление. Чуть-чуть, совсем каплю, но уловить его успеваю.

Получается, мнение моего ангела ещё окончательно не закрепилось. У меня есть шанс исправить ситуацию. Это вдохновляет.

Придавая улыбке всю нежность, которую испытываю к этому маленькому человеку, всю ласку, которую готова подарить ему, подхожу к самой кровати.

Джером храбрится и смотрит мне прямо в глаза. Догадываюсь, какого труда ему это стоит, глядя, как подрагивает детское тельце.

Я приседаю у изголовья, тем самым оказываясь максимально близко к ребенку.

- Мое солнышко… - шепчу и поднимаю руку, чтобы погладить малыша.

В тот же момент одинокая слезинка скатывается вниз по пухлой щечке, оставляя после себя крохотное пятнышко на подушке.

Джером всхлипывает. Теперь уже без сдерживания.

- Я с тобой, - уверяю, убирая с его лба светлые волосы. - Я всегда была и буду с тобой, Джерри. Не бойся. Пожалуйста, не бойся меня.

То ли на мальчика так действует моя просьба, то ли ему просто не хватало прикосновений, но оковы, сооруженные им внутри себя, разлетаются на части. Поток слез, хлынувший из маленьких малахитов, сначала пугает меня, но удается быстро взять себя в руки.

Наклоняюсь к малышу, приникая к нему и лаская каждый доступный участок тела.

Ладошки, отрываясь от одеял, оказываются у меня на шее. Держат некрепко, едва ощутимо, но я догадываюсь, какую силу мой мальчик хочет вложить в эти объятья.

Прячась у меня на груди, он горько плачет, разрезая тишину комнаты громкими всхлипами.

Не нужны банальные слова, чтобы понять, что ему больно. И не только физически, но и морально.

Весь пережитый ужас от случившегося, боль, поселившаяся внутри и невозможность получить должного успокоения выплескивается с этими слезами. Без них ему не полегчает. Они необходимы.

- Все хорошо, милый, - бормочу, целуя его шею и наполняя легкие самым лучшим на свете запахом. Ни один парфюм, ни один цветок не затмит его. Я готова отдать что угодно, лишь бы ощущать его каждый день. – Поплачь. Поплачь и все пройдет. Пройдет…

Джером изгибается, обхватывая меня сильнее. Слезы текут быстрее, давая понять, в чем дело.

Он хочет на руки. Ко мне.

Выверяя каждое движение, дабы не сделать малышу ещё больнее, с величайшей осторожностью просовываю руки под его бедра и шею, поднимая со снежных покрывал.

Мальчик прижимается ко мне так, будто хочет раствориться внутри. Его пальчики впиваются в мою кофту, лицо вжимается в грудь.

Я молчу, но при этом ни на миг не перестаю гладить его. Все, что вижу и чувствую под пальцами.

Уверения не помогут. Сейчас.

Джером видел слишком много того, что не должен был. Слышал, знал, чувствовал то, чего не ощущают миллионы взрослых людей.

Маленький ангел, сполна заплативший за чужие грехи и не получивший должного утешения.

Я дам ему это, если не смог никто другой.

Я помогу.

Я утешу.

Я защищу.

От всего. Ото всех.

Тягучие секунды рыданий превращаются в минуты. Мне неизвестно, сколько их проходит с того момента, как я пришла сюда, но видимо, много.

Джерри постепенно успокаивается. Затихает.

Рыдания переходят в категорию угасающих судорожных всхлипов. Ладони, сжимающие мою одежду, расслабляются. Объятья теряют свою силу.

Кажется, теперь можно подключать и слова, ранее не имевшие никакого значения.

- Милый, - чмокаю малыша в макушку, немного ощутимее лаская его плечи, - любимый мой мальчик.

Джером резко вздергивает голову. Замирает.

Лишь проиграв свои слова в голове ещё раз, вижу, что приковало его внимание.

Улыбаюсь, глядя прямо в калленовские глаза. Не хочу, чтобы он подумал, будто я сказала это случайно.

Самое время признаться.

Самое время произнести давно заготовленные, важные слова.

Я немного волнуюсь, как мальчик воспримет их, но показывать это не стоит.

Надеюсь…

Просто надеюсь.

- Я люблю тебя, - говорю, разрушая все его малейшие сомнения, если они и были.

Ещё мгновенье Джером смотрит на меня, ища подтверждение во взгляде. Ответно гляжу на него, забираясь внутрь, в самую глубину маленьких малахитов. Мимо меня снуют сомнения, вкрапления удивления, но самое главное – восторг. Самый настоящий, ни на секунду не вымышленный.

Внезапно малыш опускает глаза вниз и заворожено глядит на свои колени. Секунда и мальчик уже хватает мою ладонь, устроенную на них и крепко прижимает к груди.

Изумленно наблюдаю за тем, как малыш сжимается в комочек вокруг руки, стараясь коснуться её всем телом. Он… показывает…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза