Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Мужчина сидит передо мной на корточках, все ещё не выпуская из рук компресс. При ближайшем рассмотрении им оказываются пижамные штаны, которые залил чай и которые я успела стянуть с себя пару минут назад.

- Grazie (спасибо), – тихонько благодарю я, дрожащей рукой откидывая с лица прилипшие волосы.

- Когда даешь Джерому чашку, будь внимательна, - рычит Эдвард, - если бы он обварил себя?

Сознание намеревается подсунуть иллюстрацию к словам мужчины, но вовремя останавливаю его.

- Прости… - всхлипываю, нерешительно оглядывая свои повреждения. Все не так страшно, как казалось, хотя и больно. Очень больно.

- У Марлены есть обезболивающее, - будто прочитав мои мысли, докладывает Каллен.

Благодарно киваю, смотря на него с признательностью.

Мой похититель выглядит как родитель, чей ребенок только что заставил всех переполошиться, но, благо, избежал опасности и остался в целости и сохранности. Облегченно-раздражительный взгляд, который упирается в меня, говорит о том, что полноценный выговор я ещё получу, несмотря на смягчающие обстоятельства в виде ожога.

- Больше никакого чая, - мужчина поднимается, кривясь, словно от отвращения.

Без чая? Согласна. Кажется, я теперь и вовсе смогу без него обойтись.

- Закидывай, - велит Эдвард, нагибаясь ко мне.

Не успеваю сообразить, о чем он, как Каллен самостоятельно исполняет свой приказ, устраивая мою руку на своем плече.

Секундой позже отрываюсь от стены и пола, виднеющегося как минимум в метре снизу.

Глаза распахиваются сами собой.

Эдвард… что он делает?

- Когда я говорил, что не нуждаюсь в скелетах в доме, - он осторожно перехватывает мое тело, наглядно демонстрируя свои слова, – я не шутил.

Держусь за его шею, изумленно глядя то вниз, то на лицо Каллена, оказавшееся как никогда близко.

Совсем близко…

- Лучше бы ты так смотрела на чашку, Белла, - закатывая глаза, ворчит он.

Щеки пунцовеют сами собой.

Поспешно опускаю взгляд, устыдившись такой открытой любознательности.

А Эдвард, тем временем, следует прямиком к двери моей спальни. Делает он это так легко и непринужденно, будто каждый день носит на руках 50 лишних килограмм живого веса.

Слежу за грациозными движениями мужчины и внезапно понимаю, что должна признать - теперь я полностью спокойна.

Пока этот человек рядом со мной, вытерпеть можно все. Пережить все. Блеклая уверенность, появившаяся утром, преобразовывается в нечто большее.

Страх, как и боль, притупляется в присутствии Эдварда, а то и вовсе отступает.

С чего бы?..


*


Маленькая белая таблетка творит чудеса. Не прошло и сорока минут с тех пор, как она оказалась на моей ладони, а боль уже давным-давно исчерпала себя и исчезла. О происшествии с чаем напоминают лишь бинты, повязкой из которых мне было велено скрыть пострадавшую кожу.

Сейчас, в свежей одежде, состоящей из очередного спортивного костюма, но на этот раз, розовато-зеленого цвета, я лежу рядом с Джеромом. В его комнате.

Мальчик был взволнован и вопрошающе смотрел на меня и мои ноги, когда я вернулась. Он беспокоился и не хотел, чтобы мне было больно. Чашка опрокинулась случайно – у малыша просто дрогнула рука. Я ведь тоже не ожидала прихода Эдварда в тот момент. Может, я бы тоже не удержала её?..

Эдвард…

Похоже, теория о моем сумасшествии, выдвинутая ещё вчера, все же оправдана. Либо у меня чересчур живая фантазия и все, что отражалось на лице мужчины, мне привиделось, либо…

Стоп! Но он ведь действительно волновался! Он разговаривал со мной и помогал, когда это было необходимо! А в довершение всего сопроводил на собственных руках в спальню, на кровать! Ну не показатель ли это того, что наши отношения становятся более доверительными?

Если это так, у меня больше шансов узнать его.

Надеюсь, то, что я благодарна ему, он смог увидеть самостоятельно, без лишних объяснений…

Джерри вздыхает. Маленькие пальчики чуть сильнее сжимают мою ладонь, устроенную на простынях рядом.

Нежно улыбаюсь, глядя на расслабленное, спокойное личико мальчика.

В мои слова о том, что все в порядке, он поверил не сразу. Хмурился, заглядывал в глаза, искал правдивого ответа…

Мой ангел был готов пожалеть меня, если это было необходимо. И он пожалел. Грустно улыбаясь, Джером гладил мои волосы, преданно смотря в глаза.

Кажется, именно в эту секунду я полюбила его ещё сильнее, чем раньше, если это, конечно, возможно.

Сейчас он спит. Ему нужен сон, постельный режим и хорошее питание, чтобы как можно скорее пойти на поправку. Правда, ко всему этому ещё прибавляется ежедневное промывание ран, которые расчертили его спину на три равных части.

Сегодня этой процедуры ещё не было. И вряд ли будет.

Но завтра…

Завтра мне предстоит не менее сложный день, чем сегодняшний.

Это похоже на мазохизм. Я постоянно представляю себе, как Джерри будет больно, и прокручиваю этот момент в голове десятки раз. Его слезы, беззвучные просьбы, невозможность избежать необходимой процедуры…

И самое страшное во всем этом, что страдания, которые малыш будет испытывать, причинять ему будем мы с Эдвардом. Сознательно, в трезвом уме и здравой памяти. И плевать, что они из благих побуждений. От этого легче не становится…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза