Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

- Твоей жене, - с легкой заминкой произношу я.

Телохранитель хмурится, его руки чуть сильнее сдавливают руль.

- Мне с ней повезло.

- Конечно, - кивая, соглашаюсь, хотя представить Сероглазую в роли завидной невесты никак не получается. Она странная, мягко говоря. После первой и единственной с ней встречи продолжать общение у меня желания не наблюдалось.

- Она по-прежнему на Карибах?

- А где ещё ей быть? – Джасперу не слишком нравится тема, на которую ведется разговор. Сложно не заметить это по его выпрямившейся позе и слегка прищуренным глазам. – Там безопаснее всего.

Невольно вспоминается отрывок из прошлого, объясняющий, почему миссис Хейл оказалась не в сырой земле, как те, из-за кого Джером смог покинуть особняк, а на солнечных островах.

- Эдвард говорил, ты спас его однажды, - нерешительно начинаю, на всякий случай проигрывая в голове ту фразу, где Каллен сказал, что без помощи Джаспера «ни с ним, ни с его ногой проблем бы не было».

- «Спас» слишком громко звучит, - неодобрительно сообщает мужчина.

- Помог, - меняю одно слово на другое, стараясь не зацикливать внимание на начале фразы. Мой вопрос дальше. – Из-за этого он позволил… Элис?

Глава охраны безмолвно подтверждает мою догадку насчет имени.

- Из-за этого позволил Элис уехать?

- Не только, - телохранитель выруливает вправо на очередном повороте, обгоняя медленный красный пикап, - это лишь одна из причин. Меньшая.

Меньшая? Действительно?..

Мой последующий вопрос прерывается негромким писком из приборной панели. Оранжевые капельки на ней часто мигают.

- Только этого не хватало, - Джаспер резко выдыхает, нахмурено наблюдая за ними.

- В чем дело? – немного опасения просачивается в голос.

- Бензин кончился, - мужчина отвечает мне, одновременно разворачиваясь в обратную сторону. Невдалеке поблескивает вывеска заправки, которую мы совсем недавно проехали.

Вымощенная прямоугольным плитами, удобными для подъезда, заправочная станция встречает нас четырьмя пустыми колонками. Единственный признак жизни – бегущая строка у окошка оператора, извещающая о ценах на топливо.

- Посиди, - Хейл так быстро покидает салон, что его слова доходят до моего слуха позже, чем звук хлопнувшей дверцы.

С уходом телохранителя обмякаю на кресле. Вселенная им вера пропадает.

Я тщетно пытаюсь прекратить изводить себя. Я боюсь за Эдварда, мне до жути страшно за Джерома, и, ко всему прочему, я не знаю, как помочь себе самой.

Утешает то, что с моим похитителем остался Флинн. Он сможет быстро и грамотно помочь ему, если потребуется.

А вот Джерри…

Я не видела моего ангела всего восемь часов, а такое ощущение, что большую часть жизни. Панически боюсь застать его в разбитом состоянии. Боюсь, что несдержанное обещание он воспримет остро и болезненно. Отвергнет меня…

Однажды этот страх уже преследовал. Истязал.

Если и сегодня мой мальчик оттолкнет меня, спрячется под одеяло, лишь бы не видеть, я разрыдаюсь прямо там, в детской.

Все, чего я хочу – спокойствия и умиротворения.

Хочу обнять его, вдохнуть родной запах, зарыться лицом в белокурые волосы и просто посидеть, полежать, побыть рядом…

Вместе с Джеромом залечиваются любые раны, и отпускает любой страх.

Все, хватит. Совсем скоро я увижу его.

Вздохнув, лениво наблюдаю за тем, как Джаспер пересекает отделяющие машину от кассы метры, подмечая, что его костюм такой же, как в нашу первую встречу. Единственный раз, когда я видела его в другой одежде, пришелся на ночь после первого недопонимания между мной и Калленом.

За осмотром того, как глава охраны вынимает бумажник, отсчитывая нужную сумму, я с опозданием замечаю автомобиль, подъехавший к колонке напротив нашей.

Медленно перевожу взгляд на него, заинтересованная тем, кто ещё в такое раннее время нуждается в бензине. Мои глаза едва не выскакивают из орбит.

Синяя «Ауди». Знакомый номер с четверками и семерками, повторяющимися одинаковое количество раз.

Я знаю эту машину и того, кто обычно ей управляет.

Дыхание убыстряется, когда водительская дверь, как в фильме ужасов, крайне медленно открывается, выпуская наружу мужчину.

Сжимаюсь в крохотный комочек, стараясь соскользнуть вниз, на пол, чтобы он не заметил меня.

Однако тело не слушается. Оно онемело.

Боже.

Боже, боже, боже!..

Втягиваю воздух со свистом, когда пальцы с отвратительным звуком соскальзывают с обивки сиденья, впиваясь ногтями в кожу на ладонях.

Водитель «Ауди» следует к тому же окошку, где сейчас находится Джаспер. На мгновение мне кажется, что он действительно не знает о моем присутствии внутри «Мерседеса», но, опровергая мои догадки, Джеймс все же оборачивается, злорадно улыбаясь.

До крови кусаю губу, обхватывая себя руками. Звуки, именуемые не иначе, как рыдания, заполоняют салон.

Я зажмуриваюсь, надеясь хотя бы так отгородиться от происходящего.

Но вместо избавления все становится лишь хуже.

В темноте яркими всполохами мелькают моменты из нашей с Кашалотом «семейной жизни».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза