Читаем Установленный срок полностью

В последнее время я был настолько поглощен делами Установленного срока, что совсем забыл о матче по крикету и о благородных незнакомцах, которые должны были приехать к нашим берегам. Конечно, я уже слышал об этом, и мне сообщили, что лорд Мэрилебон будет нашим гостем. Вероятно, мне также говорили, что в Литтл-Крайстчерче будут развлекаться сэр Лордс Лонгстоп и сэр Кеннингтон Овал. Но когда несколько дней спустя Джек напомнил мне об этом, я уже совсем потерял голову. Но теперь я сразу же начал осознавать важность этого события и понимать, что на ближайшие два месяца Красвеллер, колледж и Установленный срок должны быть изгнаны если не из моих мыслей, то, во всяком случае, с моего языка. Лучше и быть не может, чем изгнать их с языка всего мира, так как я, конечно, не хотел бы, чтобы эта тема гуляла в пределах слуха и речи толпы старомодных, предвзятых, аристократических молодых англичан, которые приезжали к нам. Матч по крикету вышел на первый план так внезапно, что Джек, казалось, забыл про все свои речи в отношении колледжа и переключил все свое внимание на различные виды оружия, наступательного и оборонительного, с помощью которых лондонский клуб должен был, по возможности, быть побежден. У нас в Британуле никогда не бывало недостатка в деньгах, но, когда я наблюдал за различными приготовлениями к двух-трех дневной игре в Литтл-Крайстчерч, казалось, что Англия посылает еще одну армию, чтобы взять еще один Севастополь. Для того чтобы эти тридцать два парня могли достойно провести свою игру, требовалось больше атрибутики, чем для того, чтобы сдать на хранение половину Гладстонополиса. У каждого мужчины из Англии был свой помощник, который присматривал за его битами и мячами, обувью и одеждой, и, конечно, было необходимо, чтобы наши мальчики были так же хорошо обслужены. У каждого из них было по два велосипеда для собственного пользования, и поскольку все они были сконструированы с использованием новых рычагов двойного действия, они ездили взад и вперед по велодорожке между городом и домом Красвеллера с поразительной быстротой. Я слышал, что шесть миль проезжались за пятнадцать минут. Потом началась борьба между англичанами и британульцами за то, кто из них уложится в четырнадцать минут, пока не стало казаться, что именно ради велосипедных гонок, а не ради крикета, англичане отправили 4000-тонную паровую яхту за счет всех крикетистов страны. Именно по этому случаю трасса была впервые разделена для приезжающих и уезжающих, и добровольцы были поставлены для того, чтобы предотвратить пересечение дороги бездомными, кроме как по мостам. Я обнаружил, что мне, президенту страны, фактически запретили ездить на моем трехколесном велосипеде к дому моего старого друга после полудня.

– Тебя переедут и сделают из тебя фарш, – сказал Джек, говоря о такой катастрофе с меньшим ужасом, чем, по моему мнению, она должна была вызвать в его юном уме. Бедный сэр Лордс был сбит нашим Джеком, – столкнулись, как назвал это Джек.

– У него не хватило сил, чтобы сделать поворот резче, как следовало бы, – сказал Джек без малейшего видимого сожаления о случившемся. – Еще полтора дюйма спасли бы его. Если он сможет коснуться мяча из нашего парового боулера, когда я его пошлю, я буду думать о его руках больше, чем о ногах, и о его глазах больше, чем о легких. Вот это парень! Ему тридцать лет, а он, говорят, всю дорогу ел суп.

Эти молодые люди взяли с собой врача, доктора Макнаффери, чтобы он прописал им, что есть и пить во время каждого приема пищи, а несчастный баронет, которого Джек чуть не угробил, натолкнулся на недоброжелательность всего клуба за то, что во время морской болезни попросил бараньего бульона.

До начала матча им предстояло провести месяц в Британуле, поэтому было необходимо, чтобы каждый мужчина находился в наилучшей физической форме. Они привезли с собой своего доктора Макнаффери, и наши ребята сразу же обнаружили необходимость иметь собственного врача. Я думаю, что в этом было некоторое притворство, поскольку, хотя доктор Боббс был уже давно известен как сотрудник крикетного клуба "Южный Крест", на самом деле они не подумали об этом, и Боббс был назначен только на следующий вечер после того, как стали известны должность и обязанности Макнаффери. Боббс был молодым человеком, только начинающим практику в Гладстонополисе, и разбирался в кори, как мне кажется, лучше, чем в подготовке спортсменов. Макнаффери был самым неприятным человеком из английской компании и вскоре начал воротить нос от Боббса. Но Боббс, как мне кажется, взял над ним верх.

– Вы разрешаете пить кофе в своем клубе? – спросил Макнаффери голосом, в котором смешались насмешка и упрек с оттенком сатиры, поскольку он начал догадываться, что Боббс недолго занимался своей нынешней работой.

– Вы увидите, – сказал Боббс, – что молодые люди на нашем воздухе не нуждаются в сдержанности, которая необходима вам, англичанам. Их отцы и матери не были слабыми и дряблыми, как ваши, я думаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме