ная ссылка на то, что народ Гондолина изначально намеревался вновь отпра-
виться на войну, когда приспеет время. Здесь самая важная правка – это внесен-
ное карандашом дополнение (прим. 5), вошедшее в текст , согласно которому Тургон после Битвы Бессчетных Слез время от времени посылал эль-
фов вниз по Сириону к морю, где те построили небольшую гавань; оттуда они отплывали в Валинор, но до цели не добрался ни один. Этот отрывок предвос-
хищает соответствующий эпизод «Сильмариллиона» (стр. 159), в котором, од-
нако, гондолиндрим строят корабли и отплывают в Валинор, «чтобы молить ва-
лар о прощении и помощи», после Дагор Браголлах и прорыва Осады Ангбан-
да (поскольку Гондолин основан за несколько веков до Битвы Бессчетных Слез).
Но в «Сильмариллионе» (стр. 196) сообщается о еще одной попытке Тургона до-
браться до Валинора во времена после великой битвы, когда Кирдан Фаласский построил для него семь кораблей; из всех их мореходов спасся один лишь Во-
ронвэ. Этот мотив безуспешных морских странствий гондолиндрим восходит к сказанию «Падение Гондолина» ( . 162), где Улмо, устами Туора, советует Тур-
гону отсылать эльфов в такое плавание, а Тургон отвечает, что именно так и по-
ступал на протяжении «бессчетных лет», но больше не пошлет никого.
51–41§§«КВЕНТА» 191
Соответствующий фрагмент «Сильмариллиона» (стр. 240) – это попытка редак-
тора вместить ранний вариант повествования в композицию более позднюю.
**Впервые в художественных текстах. На самом деле впервые название возникает, по всей видимости, в подписи к отцовскому рисунку с изображением Тол Сирио-
на («Рисунки Дж. Р. Р. Толкина», №36), датированному июлем 1928 года; хотя на ре-
продукции подписи не видно, говорится в ней следующее: «Долина Сириона, с ви-
дом на Дор-на-Фауглит, слева – Эрюд Ломин (Тенистые горы), справа – опушка Та-
ур-на-Фуин».
В переработанном тексте (стр. 138–140), где по-прежнему присутствует ранняя версия основания Гондолина, касательно развития сюжета отметить можно очень немного, кроме разве того, что рассказ об отправке эльфов в ус-
тье Сириона и отплытии кораблей из тайной гавани теперь включен непо-
средственно в текст; и говорится, что с течением лет корабли отплывать пере-
стали и гавань была заброшена. Объясняется также, почему Торндор (> То-
рондор) перенес гнездовья с Тангородрима.
В данных фрагментах ход времени лишен всякой определенности. Не ука-
зывается, сколько именно лет прошло между Битвой Бессчетных Слез или ее прямыми последствиями, – когда в первые годы существования Гондолина Тургон пытался отправить послания в Валинор, – и прибытием Туора; а к то-
му моменту гавань в устье Сириона пришла в упадок, никто больше не мог проникнуть в Гондолин из внешнего мира, и ни король, ни большинство его подданных возвращаться в Валинор уже не хотели (стр. 142). Однако подобная смена настроений в Гондолине, равно как и грандиозные работы по выравни-
ванию местности и прокладыванию туннелей, предполагают весьма значи-
тельный временной промежуток («но с ходом лет», стр. 137, 140). Данная кон-
цепция восходит к первоначальному «Падению Гондолина» (см. мои коммен-
тарии, . 208); но на тот момент образ Туора не соотносился ни с какими фак-
тами, которые бы привязали его к хронологическим рамкам. Тем не менее, уже в (§ 16) Хуор, брат Хурина, стал отцом Туора, и Хуор же погиб в Битве Бес-
счетных Слез. Со всей очевидностью здесь крылась одна из ключевых сюжет-
но-хронологических трудностей; очень скоро мой отец передвинул основание Гондолина (а вместе с ним и Нарготронда) к существенно более раннему мо-
менту истории. К сожалению, как я уже упоминал прежде ( . 208, сноска), эпи-
зод – последнее, что мой отец написал об истории Гондолина, от прихода Туора до гибели города; и потому, хотя переработанная хронологическая структура вполне ясна, самое позднее, фактически законченное повествование включает в себя раннюю версию основания Гондолина после Битвы Бессчет-
ных Слез. Напротив слов «Ибо счел Тургон, когда впервые пришли номы в сию долину после страшной битвы» в отец поставил значок Х (прим. 3); однако за все последующие годы ни разу к этому тексту не возвращался*.
Название Эрюд-Ломин впервые** появляется в переработанном тексте ; однако подразумевает оно горы Тени, ограждающие Хитлум; впоследствии оно было исправлено (прим. 1) на Эредветион (Эред Ветрин в «Сильмарилли-
оне»). На тот момент Эрюд-Ломин в самом деле означало «Тенистые горы», точно так же, как топоним Дор-ломин означал «Земля Теней» (см. . 112 и . 255, статья «Хисиломэ»). Впоследствии название Эрюд-Ломин, Эред 29 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§15
Ломин получило другое значение (вместо «Тенистые горы» – «горы Эха», где лом 'эхо', как в Дор-ломин, «Земля Эха») и стало использоваться применитель-
но к прибрежному хребту к западу от Хитлума.
16
В начале данного раздела обнаруживаются первые наброски более поздней истории прихода Исфин и Меглина (Арэдель и Маэглина) в Гондолин, отли-
чающейся от , где Меглина отсылает мать; Эол заплутал в лесу Таур-на-Фу-