Читаем Утешение (СИ) полностью

— Грег Лестрейд, — проговорил Джон с ухмылкой, как только Шерлок впустил его в квартиру. Шерлок ответил сердитым взглядом.

— Отлично, Джон, ты угадал. Я запал на Лестрейда. Теперь ты доволен?

— Не угадал, Шерлок, — вычислил, — сказал он с самоуверенным видом. — И — да, я доволен. Он хороший парень. Я беспокоился, что это… не знаю… какой-нибудь повеса, который клюнул на твои скулы и упругую задницу.

Оу.

— Ты считаешь, что у меня упругая задница?

Джон закатил глаза.

— Конечно, у тебя упругая задница. Которая заставляла меня сомневаться в собственной гетеросексуальности. Да ещё эти скулы.

Шерлок улыбнулся.

— Да-да, ты привлекателен. Смирись с этим, — улыбнулся Джон ему в ответ.

Шерлок отвёл взгляд. Потеребив рукав, он проговорил:

— Почему ты женился, Джон?

Тихо. Возможно, слишком тихо, чтобы Джон его услышал.

Повисла тишина — Джон услышал его слова.

— Потому что я полюбил её, а ты был мёртв. Я и сейчас люблю её довольно сильно и не брошу только потому, что немного увлечён тобой.

Шерлок поверить не мог своим ушам.

— Так что я искренне надеюсь, что вы с Грегом разберётесь между собой, потому что мне больно думать о том, что ты остался один. Мне больно думать, что ты можешь хотеть близости со мной, а я не могу тебе её дать.

Шерлок тяжело вздохнул. Затем он бросил цепкий взгляд на лицо Джона и отвернулся.

— Ты знаешь, Джон, что я повенчан с работой. Я в полном порядке. Я ничего не прошу у тебя, кроме дружбы.

Джон сглотнул и кивнул.

— Хорошо. Моя дружба у тебя есть.

***

В конце концов, Грегу пришлось вызвать Шерлока по чисто профессиональному вопросу, и тот притащил с собой на буксире Джона. Грег поднял брови и покачал головой, но Шерлоку словно было всё равно, что этот поступок сводил на нет все его предыдущие усилия.

Хотя, может, и не сводил. После того как Шерлок вычислил, что жертва работала бортпроводницей и что следует искать её любовника — банкира из деловой части города, азартного игрока, — и в целом раскрыл дело, Грег нечаянно услышал их с Джоном разговор.

— Хочешь чего-нибудь перехватить? — спросил Джон.

Шерлок помолчал минутку, после чего покачал головой.

— Нет. Ты иди, а я ещё задержусь здесь ненадолго.

Грег заметил, что Шерлок чуть заметно повернул голову, и глаза Джона остановились на инспекторе.

— О! Хорошо, ладно. Удачи тебе. Увидимся в субботу?

— Да. Я напишу тебе, куда явиться.

Джон кивнул, помахал и удалился.

Грег сложил на груди руки и посмотрел на Шерлока, подняв брови. Шерлок чопорно повернулся к нему — на лице читался вопрос.

— Ты делаешь выбор?

— Нет, я всего лишь предпочитаю один вид активности другому, — ответил Шерлок с абсолютно невинным видом, и ему поверил бы каждый, но не Грег, который знал его слишком хорошо.

— Гипотетической активности.

— Она возможна с вероятностью примерно 89%.

— Ты рассказал об этом Джону.

— Он вычислил, ну, в его случае правильнее сказать — догадался.

Грег поджал губы.

— Проблемы? — спросил Шерлок.

— До сих пор мне не приходилось ничего скрывать, но я не уверен, что готов сделать это достоянием гласности.

Шерлок самодовольно улыбнулся.

— Таким образом ты хочешь сказать, что другие мужчины, кроме меня, тебя не интересуют?

Грег усмехнулся и отвёл взгляд.

— Я здесь ещё не покончил с делами.

— Я подожду. Или отправлюсь в твою квартиру.

Грег пожал плечами.

— Можешь остаться, если будешь держать рот закрытым.

Шерлок изобразил неудовольствие.

— Буду в квартире. Заказать что-нибудь поесть?

Грег сдался на милость победителя.

— Да, хорошо.

Шерлок просиял, чёрт его возьми.

— Не слишком задерживайся, — проговорил он и развернулся так, что полы его пальто разлетелись.

Грегу очень хотелось потянуть время, чтобы заставить этого мерзавца хоть немного помучиться, но ему особенно нечем было заняться до тех пор, пока любовник жертвы не будет найден. Так что он закончил заполнять бумаги и отправился домой.

Когда Грег вошёл в квартиру, Шерлок лежал на диване, сбросив туфли и пальто, и смотрел телевизор.

— Чувствуешь себя как дома, я погляжу.

Шерлок сел и перегнулся через спинку дивана.

— Ты не торопился.

— Я говорил, что у меня есть дела.

Шерлок перемахнул через спинку дивана и направился к нему. Грег специально тянул время, вешая плащ, вытаскивая всякую всячину из карманов, разуваясь, прежде чем повернуться к нему.

Шерлок стоял буквально в полуметре от него, засунув руки в карманы.

— Двадцать минут назад доставили ужин. Он в духовке, всё горячее.

— Спасибо за это, — проговорил Грег.

Никто из них не двинулся с места. Шерлок вздохнул.

— Это улучшит дело, если я скажу, что постоянно думаю о тебе? И это весьма мне досаждает.

Грег от удивления едва не расхохотался, но смех застрял у него в горле, когда Шерлок сделал шаг навстречу. Голубые глаза, потемневшие из-за расширившихся зрачков, пристально всматривались в глаза Грега, который не мог отвести взгляд от губ Шерлока. Боже, этот рот…

— Я хочу поцеловать тебя, — прорычал Шерлок. Грег сглотнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее