Читаем Утешительная партия игры в петанк полностью

Когда все было убрано, Кейт попросила его взять в машину двух малышей.

Пока те усаживались на заднее сиденье, подошла еще какая-то дылда:

— Вы в Веспры?

— Куда, простите?

— Ну, к Кейт?.. Не подбросите нас с подругой? И она показала ему на еще одну дылду.

— Эээ... конечно.

Все набились в его маленькую арендованную машинку, и Шарль с улыбкой слушал их трескотню.

Давно он не чувствовал себя таким полезным.

Те, что напросились к нему, обсуждали какой-то ночной клуб, куда их пока не пускали, а Ясин разговаривал с Недрой, с этой загадочной девочкой, похожей на балийскую принцессу:

— Твоя рыбка... Ты никогда не увидишь, как она спит, потому что у нее нет век, будешь думать, что она тебя не слышит, потому что у нее нет ушей... На самом деле, она умеет спать... И вообще, у золотых рыбок очень хороший слух, потому что вода прекрасный проводник звука, и еще, их костная структура передает все шумы их уху, которое ты не видишь и эээ...

Шарль завороженно старался следить за его рассказом,

сквозь кудахтанье подружек:

— ...и ты все-таки сможешь с ней разговаривать, понимаешь? Он увидел в зеркале, что она с серьезным видом кивнула. Ясин поймал его взгляд, наклонился вперед и прошептал:

— Она почти никогда не разговаривает...

— А ты сам откуда знаешь все, что ты знаешь?

— Не знаю...

— Наверно, хорошо учишься? Ясин поморщился.

В зеркале широкая улыбка Недры, которая теперь кивала головой отрицательно.


Попробовал вспомнить Матильду в этом возрасте. Но нет... Уже не помнил... Он, который никогда ничего не забывал, таких воспоминаний не сохранил... Детство детей...

Потом подумал о Клер.

О том, какой бы матерью она могла бы...

Ясин, от которого ничего не скроешь, уперся подбородком Шарлю в плечо (теперь он его попугай...) и сказал, чтобы отвлечь его:

— И все-таки... Ты рад, что выиграл колбасу, правда?

—Да, — ответил он, — еще как!

— Мне на самом деле нельзя ее есть. Из-за религии, понимаешь? Но Кейт говорит, что Богу на это плевать... Что он же не мадам Варон. Ты как думаешь, она права?

— Кто такая мадам Варон?

— Она следит за нами в столовой. Как думаешь, она права?

— Права.

Ему вдруг вспомнилась история с продуктовой лавкой для бедных, которую накануне рассказала ему Сильви, и он ужасно расстроился.

— Эй! Смотри! Здесь нужно повернуть!


6


— Ничего себе! Я смотрю, вы времени зря не теряли! Подцепили наших первых красоток, да сразу двоих!

Те захихикали с новой силой, спросили, где остальные, и упорхнули.

Кейт успела снова надеть сапоги.

— А теперь я должна накормить всех голодающих. Вы идете со мной?


Они прошли через двор:

— Вообще-то это обязанность детей, они кормят наш зверинец, но сегодня... У них все-таки праздник. А заодно, я покажу вам... — Она обернулась, — вы в порядке, Шарль?

Ему причиняло боль все: голова, лицо, спина, рука, грудь, ноги, ежедневник, все возрастающее опоздание, нечистая совесть, Лоранc, телефонные звонки, которые он до сих пор не сделал.

— В полном. Спасибо.


За ней по пятам шел весь птичий двор. И еще три пса. И лама в придачу.

— Не гладьте ее, а то...

— Знаю, знаю... Лука меня предупредил... Жуткая приставала...

— Как и я, — ухмыльнулась она, нагнувшись, за ведром. Нет, нет. Этого она не говорила.

— Почему вы улыбаетесь? — заволновался он.

— Просто так... Saturday Night Fever[162] Так вот, это бывший свинарник, а теперь кладовая. Осторожно, берегите голову, тут полно гнезд... Как и в других помещениях, летом здесь прямо-таки дождь из птичьего помета... Здесь мы держим мешки с зерном и сухие корма, так что в первую очередь, это настоящая «кладовая» для мышей и сонь. — Окликнула кошку, которая дрыхла на старой перине, — ты в порядке, старина? Не слишком утомился? — Подняла какую-то доску и, черпая консервной банкой, наполнила ведро. — Не захватите вон ту лейку?

Пошли по двору обратно.

— Вы идете? — повернулась она к нему.

— Боюсь наступить на цыпленка...

— Цыпленка? Можете не бояться, это утята... Не обращайте на них внимания... Набрать воду можно там...

Шарль не стал наливать лейку до верху. Боялся, что не сможет ее поднять...


— А здесь курятник... Одно из моих любимых мест... У деда Рене были очень передовые для того времени представления о птичьем дворе, и на своих курочек он не скупился... Вроде бы из-за них даже с женой ругался...

Шарль поначалу отпрянул назад из-за вони, но потом был совершенно потрясен… что тут сказать? С каким вниманием и заботой был обустроен этот курятник: лесенки, насесты, гнезда для несушек — все в ряд, гладко обтесано, украшен резьбой.

— Посмотрите сюда. Напротив этой балки он даже вырезал окно, чтобы эти дамочки могли любоваться пейзажем. Идите за мной. Тут у них вольера для прогулок, щебенка, лужа, поилки, куча золы, чтобы очищаться от паразитов. А вид-то какой! Посмотрите, как красиво...

Пока он выливал содержимое лейки, она заговорила вновь:

— Однажды... думаю, когда мне было очень плохо... — Она смеялась... — Мне пришла в голову нелепая идея свозить детей в один из этих Center Pares[163], знаете, что это такое?

— Только по названию...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза