Читаем Утонуть в его глазах полностью

– Согласна. Не думаю, что смогу называть вас ласкательным прозвищем и сохранять при этом серьезное лицо. Но некоторые из моих друзей зовут меня Элли. И я не буду возражать, если для правдоподобия вы иногда будете называть меня так.

– Элли. Мне нравится. Оно вам подходит. Но, пожалуйста, не вздумайте называть меня Джоши.

У него был написан такой ужас на лице, что она рассмеялась.

– Хорошо, не буду называть вас Дж… нет, я не могу даже в шутку произнести это.

Она помедлила, не зная, как приступить к следующей теме.

– Обрученные часто очень ласковы друг с другом. Я имею в виду, физически. Целуются, обнимаются… ну, вы понимаете.

Джош посмотрел на нее долгим взглядом, и она снова почувствовала, будто их что‑то связывает. Она осознала, что подалась к нему, словно мечтая оказаться в его объятиях. А он в свою очередь тоже подался вперед. Он откашлялся.

– Не думаю, что у нас с этим возникнут проблемы.

Элоиза откинулась на спинку кресла.

– Я тоже так не думаю. На самом деле… я… ну… я думаю… как это сказать… у меня может возникнуть противоположная проблема. Я могу проявить излишний энтузиазм.

– Да, – медленно проговорил он.

– Так что проявления привязанности должны быть только на людях. Когда мы одни, можно будет от этого отказаться. Не то чтобы я не доверяла себе… Нет, на самом деле я не доверяю себе. Но мы согласились, что ни один из нас еще не готов к серьезным отношениям, и я не хочу…

– Я знаю, – хрипло сказал Джош.

– Так значит, договорились?

Он кивнул:

– Руки прочь, когда мы одни.

– Я думаю еще о том, какие вопросы нам могут задать на свадьбе.

– Начинайте.

– Где мы познакомились?

Он махнул рукой в сторону окна:

– На площадке для выгула собак.

– Верно. Но это означает, что мы позиционируем друг друга как жениха и невесту спустя всего неделю после знакомства. Не слишком правдоподобно.

– Вы правы. Дайте подумать. Как насчет того, что мы познакомились в Штатах несколько месяцев назад?

– Вы, случайно, не были в Лос‑Анджелесе три месяца назад?

– Как ни странно, был.

– И я тоже там была. Может быть, мы познакомились на вечеринке? Перед свадьбой моей клиентки было много вечеринок.

– На которые я, к несчастью, не был приглашен, – с притворной горечью сказал он.

– Досадно. Там была вечеринка на набережной в Санта‑Монике. Я вышла на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха. И вы были там…

– …И вышел подышать во время исключительно скучного делового ужина. – Он сделал паузу. – И я увидел темноволосую девушку, стоящую под пальмой. Я был сражен ее красотой.

Элоиза хихикнула.

– Мне это нравится. И что было дальше?

– Я заговорил с ней, сказав что‑то очень остроумное.

– Я ответила не менее остроумно.

– Завязался разговор. Вы ловили каждое мое слово.

– А как насчет того, что я рассмешила вас?

– Вы на самом деле часто делаете это, так что подойдет. Потом вы сказали, что вам нужно возвращаться на вечеринку.

– Нет. Я уверена, что захотела бы остаться с вами.

– Правда? – спросил Джош.

– Да.

Их взгляды встретились, и она снова почувствовала, что они каким‑то образом связаны друг с другом.

– На самом деле? – хрипло спросил он.

– На самом деле.

Элоиза вспомнила, как нашла предлог пригласить его выпить кофе в парке. Она могла отрицать это сколько угодно, но ее влекло к нему с самого начала.

Она отвела глаза в сторону. Это все было лишь игрой. Игрой, успех которой важен для ее бизнеса, но все равно игрой. Она не должна увлекаться.

– Значит, решено. Что вы сделали потом? – спросила она нарочито деловым тоном.

– Взял у вас номер телефона. И сразу же позвонил вам, чтобы проверить, правильно ли я его записал.

– Итак, когда вы мне позвонили?

– Я просил вас позвонить мне, когда вечеринка подойдет к концу. Вы позвонили, и мы встретились. И я проводил вас в ваш отель.

– И?..

– Мы проговорили всю ночь до рассвета, – сказал он с сексуальной улыбкой. – И я вел себя как джентльмен.

– А я жалела об этом. – Она прижала руку к губам. – Опустим это.

Он рассмеялся.

– Но на следующую ночь я уже не был таким джентльменом.

– Правда? – спросила она, стараясь не показать, как ее возбудили его слова.

Ей потребовалось настоящее усилие, чтобы не начать представлять себе подробности его неджентльменского поведения и ее воображаемой реакции. После того поцелуя она слишком часто фантазировала о том, каково бы это было – заняться с ним любовью. А сейчас, когда он сидел так близко, было трудно не признавать, что их физически тянет друг к другу.

– И мы провели вместе все оставшееся до вашего возвращения в Бостон время.

– Верно. На самом деле мы почти не покидали вашу комнату в отеле.

Он сказал это с преувеличенным пылом, и она рассмеялась.

– Как скажете.

Джош улыбнулся.

Элоиза была рада, что они не сидят рядом на диване. Было бы слишком легко дать этой игре выйти за рамки воображения и начать практиковаться на самом деле.

– Давайте будем серьезными, – сказала она. – После свадьбы моей знаменитой клиентки я полетела в Нью‑Йорк, чтобы встретиться с ее подругой, которая только что обручилась и хочет, чтобы я шила ее свадебное платье. Эта часть истории – правда.

– Так значит, я прилетел в Нью‑Йорк, и мы продолжили наше знакомство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги