Ниврост, на ранней стадии во всех случаях заменивший вариант Ниврос, теперь географически расположен в прежде безымянной области, что на первой карте ( . 228) уже присутствует; и здесь он однозначно включает-
ся в состав Хитлума (но в § 120 есть отсылка на «северные земли Нивроста и Хитлума». Примечание на полях с переводом названия как ‘Западный дол’ (‘Западные долины’ в «Этимологиях», основа ) сделано одновре-
менно с написанием текста (в «Сильмариллионе» более поздняя форма Невраст переводится как ‘Ближний берег’, стр. 119). О том, что Хитлум 66 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 9 §§ 120–121
открыт с Севера, см. примечание о географии дальнего Севера, стр. 270–272.
Здесь впервые встречается топоним Тарас, но высокая гора была четко отмечена на первоначальном варианте второй карты еще до того, как было вписано название (стр. 408, квадрат 2).
Примечание на полях, определяющее Дортонион как илькоринское на-
звание (в соответствии с «Этимологиями», основа ), по-видимому, при-
писано в ходе создания исходного текста, хотя оно противоречит утверждению в самом тексте: «огромная возвышенность, которую номы поначалу назвали Дортонион».
§ 108. При первом упоминании названия Эредлиндон в этом абзаце в тексте содер-
жится примечание, добавленное уже после создания рукописи: Что означает Горы Оссирианда; ибо номы нарекли ту землю Линдон, край музыки, и впервые увидели эти горы из Оссирианда. Но правильное их на-
звание – Эредлуин, Синие горы, или Луиндириэн, Синие Башни.
Я не включил этот фрагмент в опубликованный текст, не будучи уверен в дате его написания. В переработанном абзаце ко второму варианту «Падения Нуме-
нора» появляется название Линдон. Я уже продемонстрировал, что эта редакту-
ра сделана во время написания «Властелина Колец» (см. стр. 31–34), хотя отсю-
да вовсе не обязательно следует, что до того топонима Линдон не существовало.
Изначально название Эредлиндон со всей определенностью означало ‘Синие горы’: см. . 328, 341; и в «Списке имен и названий» (стр. 405) приводится слово ‘синий’ (ср. «Этимологии», основа ).
описанием протяженности Белерианда ср. легенду первой карты ( . 226–227). – В настоящем абзаце впервые упоминается о нижнем течении Гелиона; на карте «Амбарканты» ( . 251) изображена река (безымянная), что пово-
рачивает на запад и впадает в море в другом огромном заливе к югу от Балара.
На карте обозначены также «Великий залив» и «гористый перешеек» (там названный «Теснина Мира») «между заливом и внутренним морем Хелькар»
(см. . 258–259).
§ 109. Название Нан-татрин было исправлено на Нан-татрен, как в 2
(прим. 5). – В А 2 (запись о 52 годе) Финголфин был «владыкой Фаласа, или Западного берега, и верховным правителем Темных эльфов, живущих к югу до самого Эглореста и к западу от реки Эглор», в то время как Фелагунд владел землями к востоку от Эглора (между Эглором и Сирионом). В рукопись были внесены изменения (примечания 12 и 13); согласно им теперь Фелагунд счи-
тался «верховным владыкой Фаласа и Темных эльфов гаваней Бритомбара и Эглореста»; здесь, в , эльфы Гаваней «королем своим признали Фелагунда».
§ 110. Здесь впервые встречается название Димбар. Ср. 2, запись о 52 годе: «никто не жил между Сирионом и рекой Миндеб». О Нандунгортине см. . 222. Здесь также впервые назван Ниврим, ‘Западный предел’. На второй карте, равно как и на первой, эта область обозначена как «Дориат за Сирионом»; см. . 224, 330.
9 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 267
§ 111. Название Таргелион, впервые появившееся здесь, на раннем этапе замени-
ло собою Тар-гелион (но в § 122 вариант Таргелион присутствует в исходной рукописи). Приписка на полях «или Радрост», возможно, была добавлена поз-
же, но, безусловно, на ранней стадии; см. комментарий к § 118 ниже. Второе примечание, несомненно, содержалось в исходной рукописи. В то время как Умбот Муилин восходит к «Утраченным сказаниям» (см. . 225, 349), названия Хитлиниат и Аэлин-уиал прежде нигде не встречались.
§ 112. Здесь впервые появляется название Таур-на-Фарот применительно к нагорьям, прежде в «Песнях Белерианда» названным ‘Холмы Охотников’, ‘Охотничье нагорье’, а на первой карте – Дуиль Ревинион ( . 225), где эти хол-
мы изображены протянувшимися далеко к югу от Нарготронда.
§ 113. Это описание Уклона Белерианда и громадного разграничивающего обры-
ва – абсолютно новое добавление, равно как и названия Андрам ‘Долгая Стена’
и Рамдал ‘Оконечность Стены’ (и то, и другое в обоих случаях вписаны поверх других названий, полностью стертых). Давние характеристики рек Белериан-
да – стремительный и бурный Нарог, Сумеречные заводи, уход Сириона под землю, – теперь представлены как часть целостной географической концепции.
«Врата Сириона» – это новый топоним и новое понятие (хотя на второй карте в исходном ее варианте они и отмечены, и поименованы, стр. 410): до сих пор ничего не говорилось о том, что река вновь выходит на поверхность из своего подземного туннеля.
§ 114. Два притока Гелиона изображены на второй карте, но здесь впервые по-