Там сковали его чары Моргота, и Моргот, стоя перед пленником, наложил на него проклятье недреманного взора, подобного тому, коим обладают Боги, а племя его и родню обрек на страдания и темное злосчастье.
§ 23. «Оставайся же ныне здесь, – рек Моргот, – и узри, как вершится назначенный мною рок. Ибо моими глазами будешь ты видеть и знать моим помышлением обо всем, что случится с теми, кого любишь ты. Но не сдвинешься ты с этого места, покуда не завершится все горьким итогом».
Так все и случилось; ибо Моргот поддерживал жизнь в Хурине. Однако не говорится, что Хурин когда-либо воззвал к Морготу, моля либо о смерти, либо о снисхождении для себя или своих детей.
Комментарии к части 16
При сравнении § 11 2, запись о (272 >) 472 годе становится видно, что насто-
ящий текст по большей части заимствован из этих двух источников, неразрывно переплетенных между собою. В описании той роли, которую сыграли Тургон и народ Гондолина в Битве Бессчетных Слез, результат такого комбинирования оказался (как ни странно) не вполне внятным; об этом пойдет речь в примечании в конце комментариев.
§ 1. Об эволюции этого абзаца см. стр. 305–306. Во фразе «зажили втайне среди Зеленых эльфов» слово «втайне» было вычеркнуто и заменено на: «на Зеленом острове Тол-гален», а Гверт-и-Куина – на Гверт-и-Гуинар. Возможно, это го-
раздо более поздние исправления, предваряющие включение данного абзаца в рукопись в качестве последнего добавления (хотя в значится Гюрт-
и-Гуинар).
§ 3. Нигде более не говорится, что «из Хитлума выступил Фингон» на начальной стадии боевых действий под эгидой Союза Майдроса, когда нолдор были по-
бедоносны.
Фрагмент касательно циничных, расчетливых гномов близко повторяет ( . 116). Напротив него отец приписал: «Поведение гномов не соответству-
ет истине»; я уверен, что эта вставка появилась много позже. Форма множе-
ственного числа [[[гномы] связывает этот текст с главами 10 и 11 (см.
комментарий к § 122). Она также использовалась в рукописи ( ) повести о Берене и Лутиэн (стр. 303).
§ 7. О том, что Берен был ранен Куруфином, не упоминается в «Анналах» в связи с реакцией людей Бретиля на Союз Майдроса; но этот мотив появляется вновь (см. . 180–181), и на войну выступила «лишь половина» народа Халета, хотя в § 13 (как в 2) «пали почти все мужи Бретиля».
32–22 §§ 61 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 313
§ 8. Ни в , ни в «Анналах» Зеленые эльфы Ассирианда в составе войск Майдроса не упоминаются.
§ 11. То, что герольдов отослали прочь с головой того из них, что был казнен, – это новая подробность.
§ 13. Отступление западного войска к Ущелью Сириона и уничтожение людей Бретиля в арьергарде взяты не из , а из «Анналов».
В 2 (прим. 22) добавлена новая хроникальная запись: «436. Хундор, сын Халета, женился на Глорвендели, дочери Хадора», а в добавлении к записи о Битве Бессчетных Слез говорится: «В том скорбном году умерла его жена Глорвендель». Это – первые ссылки на данный союз между Домом Хадора и Народом Халета. В «Сильмариллионе» дочь Хадора зовется Глорэдель.
§ 15. Числительное тысяча применительно к балрогам (представленное в обеих вер-
сиях «Анналов») по-прежнему наличествует (см. комментарий к § 89). – После «все погибли в этой битве» в более раннем тексте (С) есть добавление «защищая Маглора от нападения Улдора», но в текст оно не вошло. В «Анналах» не говорится, что Улфаст и Улвар(т) были убиты сыновьями Бора («прежде, чем погибли сами»); наоборот, это они сразили сыновей Бора.
§ 17. В тексте стоит Эрюдветион в §§ 11 и 13, но здесь – Эредветион; в С Эредве-
тион используется на протяжении всего текста.
§ 18. В Драконий шлем, заимствованный из «Песни о детях Хурина», впервые описан на этом этапе повествования (поскольку Хурин не надел его в битву); но примечание к переносит его в повесть о Хурине, что и сделано в данной версии.
§ 19. Хауд-на-Денгин: в С – Кум-на-Денгин (см. прим. 37 к 2) изменено на Амон Денгин (см. . 146), причем Хауд на вписано над Амон. Здесь название Хауд-на-Денгин (форма в тексте ) употреблено впервые; ср. Хауди Нденгин в «Этимологиях», основы , .
Роль Тургона в Битве Бессчетных Слез
Как отмечалось выше, из-за объединения с «Анналами» здесь возникает совер-
шенно нетипичная несогласованность. Тургон нежданным вышел из Гондолина и встал лагерем на равнине перед западным ущельем в виду стен Хитлума (§ 4); назначив день, Майдрос «послал весть Фингону и Тургону», и войско Гондолина собралось под знаменем Фингона (§ 8); Тургон и Фингон преисполнились нетер-
пения и выслали своих герольдов на равнину Фауглит (§ 10). Во всем этом отец близко следовал в исправленном ее виде ( . 120–121, прим. 7 и 14), где, как я уже предполагал ( . 181), по-видимому, существует промежуточная стадия между исходной версией (в которой Тургон – один из вождей западных эльфов с самого начала подготовки к войне) и «Сильмариллионом»: «Теперь Тургон выступает из Гондолина, уже давно существующего, однако является не в последний момент, в самый день битвы, как в более поздней версии: он приходит, безусловно, неждан-