Читаем Утраченный путь полностью

ния реки , . [Добавлено карандашом. Касательно (возможно, добавлено позднее) см. стр. 345.]

{[В едва разборчивой, вычеркнутой заметке в конце статьи, по-видимому, говорится: « [<< ] др.нолд. ». Гласная буква в слове 350

351

]453[УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ

‘‘ красно-коричневый’ может также восприниматься как криво написанная ; ср. ‘коричневый’ в статье ?-.]}

Б - основа встречается только в нолдорине: * ґ горячий, жгучий: др.нолд.

, ; и.нолд. пламенный, также пылкий; часто встречалось в муж-

ских именах, например, , [ ] и т.д. * ’ б - жара: др.нолд.

, белое каление, и.нолд. : отсюда раскаленный добела.

- нолд. {форт} башня, крепость. [Добавлено карандашом.]

- возможно, родственна и б . * супруга Манвэ, Королева Звезд: др.нолд. ( ); и.нолд. и - . Кв. , тел.

демонстрирует влияние слова б возвышенный [Добавлено карандашом.

Использование имени по отношению к Варде восходит, судя по всему, к гимну эльфов в честь Богини во второй (на тот момент) главе («Втроем ве-

селее» [[[49]) «Властелина Колец», написанной в начале 1938 г. (где в набросках песни это имя возникает в форме ). Одновременно илькоринские имена (с другим значением) и были вычеркнуты из первоначальных вариантов статьей . Это были имена сыновей Диора в и 2 (ан-

налы 206/306), замененные в 2 (прим. 42) на ы и ы (которые были также внесены в § 14); ы приводится в «Этимологиях» в добавлении к статье ?.]

{[Вместо б следует читать .]}

- поступь. * б ?: др.нолд. торная дорога, тропа; и.нолд. в . * ґ- (с уд-

линенным согласным в середине словоформы со значением многократности): др.нолд. ґ- топтать, тяжело ступать, и.нолд. . Др.нолд. - пере-

секать, проходить, и.нолд. (прош. ) [см. ]. Ср. кв. - идти, гулять, прогулка.

{[Вместо в следует читать б .]}

- сильный. Ср. (?). Этой основы нет в квенья. Тел. (физическая) сила; сильный. Ильк. (* ) сила; Сильный, имя илькоринского луч-

ника из Дориата. * й : * й : др.нолд. мощный, огромный, великий; и.нолд. великий ( . . это слово отличается по форме от ильк. имени , хотя родственно ему); ср. и.нолд. - [ ] = кв. Аулэ; Великое море [ ], название моря между Средиземьем и Западом; Великий город [ ], название одного из главных поселений гномов. Тел. ‘чрез-

мерный’, возможно, из др.нолд.; др.нолд. сильный, сила (и.нолд.

сильный телом, телесная сила), возможно, из тел. Ср. , название тисового лука Белега: см. , .

- угол (изнутри). Нолд. угол [ ]. [Добавлено карандашом].

- храбрый. * й -: кв. - отваживаться; {прил.} отважный; от-

вага. Др.нолд. отважный, храбрый; й - быть отважным; и.нолд.

отважный, отваживаться; ср. имя собственное . Ильк. храбрец, воин (* ); доблесть; [вычеркнуто: ср. ильк. имя - .] Дан.

351

352

ЭТИМОЛОГИИ [355]

мужчина; это слово, возможно, контаминировалось с * : см. . [По по-

воду удаления - см. .]

Й - * й : кв. дикий; и.нолд. неистовый, стремительный, ср. имя собственное имя свирепость; неистовство, стремительность; (* ’ -) неожиданно разразиться. Ср. ъ [ ] Битва Внезапного Огня (и.нолд. пожар, пламя). [Ср. й ].

Й - {бук} тел. бук; ильк. (* ’ ) буковый орешек; сам бук в Фалассэ назывался [ ], тогда как в Дориате (см. ).

Буковое дерево, по-видимому, изначально называлось * й , кв. или (((мн. ), др.нолд. ; но в и.нолд. к , мн. в большинстве случаев были вытеснены ильк. буковый орешек, отсюда и.нолд. буковое дерево; ср. , - ‘Лес Бретиль’ [см. ].

{[В рукописном тексте перекрестная ссылка на основу ведет на .]}

- сочетать браком. * муж: кв. ; др.нолд. , и.нолд. мужчина, заменившее в повседневном использовании старое слово о (см. ); , муж (см. ). Ильк. муж; дан. мужчина, контаминирова-

лось с * ( ) : см. .

{[Вместо «кв. » следует читать «кв. »; вместо о следует читать н .]}

* жена: кв. ; др.нолд. , и.нолд. женщина, заменило старыее слова о, о (см. ?1, ); жена (см. ). В др.нолд. изменение значе-

ния формы ж. рода произошло, возможно, через контаминацию с * моло-

дая женщина, девушка, др.нолд. .

{[Вместо «В др.нолд. изменение значения» следует читать «В и.нолд. изменение значения». В рукописном тексте перекрестные ссылки на основы ?1, ведут на , -. В словах «В и.нолд. изменение значения» и.нолд. < < др.нолд.]}

* пара, муж и жена, женатая пара: кв. . Ср. с кв. третий день (валинорской недели из пяти дней), посвященный Аулэ и Йаванне [ ].

* кв. супружество, брак; - женить; свадьба, женитьба.

- следовать, служить. * последователь, вассал: др.нолд. , , и.нолд. о , ; ср. с именем собственным л . * - следовать, служить: др.нолд. у служить, следовать, и.нолд. служить, быть в вассальной зависимости. Тел. ъ вассал, ъ - служить. [По поводу имени л см. ком-

ментарий к § 128.]

{[Вместо * следует читать *

?

; вместо * - следует читать * ґ-;

вместо «Тел. ъ » следует читать «Тел. »; вместо ъ - следует читать -.

В карандашной пометке в конце статьи сказано: «Ср. -, -».]}

Н - Основа, встречающаяся только в илькорине. * ’ : ильк. щебень, гравий. Ср. название реки (отсюда название ) ‘галечная’.

Позднее и.нолд. слово гравий заимствовано из илькорина.

{ - [пустая статья]}

{ - [пустая статья]}

352

353

]653[УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы