Читаем Увечный бог. Том 1 полностью

Неуклюжий ответ повис в пыльном воздухе, потом королева Абрастал показала на изморцев.

– Смертный меч Кругава и Кованый щит Танакалиан, из Серых шлемов.

Брис снова склонил голову.

– Смертный меч. Кованый щит.

– Шесть дней назад вы были на нашем месте, – сказала Кругава почти сердито. – На душе моих братьев и сестер – открытая рана. Мы скорбим о жертве, которую вы принесли вместо нас. В конце концов, это не ваша война, но вы стояли крепко. Сражались бесстрашно. Если возникнет случай, сэр, мы встанем на ваше место. Это клятва Серых шлемов.

Брис Беддикт выглядел растерянным.

Араникт кашлянула и сказала:

– Вы смутили принца, Смертный меч. Наверное, настала пора представиться адъюнкту?

Королева Абрастал подобрала поводья и развернула коня на дорогу, ведущую в центр лагеря.

– Поедете рядом со мной, принц?

– Благодарю, – выдавил Брис.

Араникт направила коня вслед за ними и оказалась рядом с «олухом гилком».

Он искоса взглянул на нее, и его широкое, покрытое шрамами лицо было серьезным.

– Ах, эта Смертный меч, – негромко проворчал он. – Говорит так ласково, будто горсть кварца сыплет. Поздравляю, что ваш командир поправился.

– Спасибо.

– Не поворачивайтесь, но если бы повернулись, увидели бы слезы на глазах Ханават. Пожалуй, ваш командир мне нравится. Я – Спакс, Военный вождь баргастских гилков.

– Атри-седа Араникт.

– Это ведь значит Высший маг Араникт, да?

– Кажется, да. Вождь, эти эвертинские солдаты, которые отправились к малазанцам… что им нужно?

Спакс поднял руку и царапнул щеку под глазом.

Что надо, атри-седа? Нижние духи, они просто люди.

<p>Книга вторая</p><p>Все похитители моих дней</p>Хорошо, что она отворачивается,Проходя мимо этих мокрых тронов.Никто не знает, куда ступит следующийШаг,Когда мы спотыкаемся в тени.Наши знамена склоняются под сухими ветрами.Я видел этот взгляд под ободкомИз щербатого железа.Он выл стоящим на коленях людямНа площади и спящим собакамУ прохладного подножия лестницы, без дураков.Она всегда смотрела в сторону,Как разочарованная дама,Движением плечаОставляя трупы за своей спиной.Неважно.В детстве снился сон.Ты помнишь его.Была ли она матерью или сиськаСочилась соблазном?Все эти троны я построил своимиРуками.Усилия любви над обломанными ногтями.Я хотел благословения или избавленияОт одежд – как повернется.У нее за спинойМы были стражниками, суровыми часовыми,И решетчатые забрала пахли кровью,А теперь только старым по`том.Мы не знали, что охраняем,Не знаем и никогда не узнаем,Но клянусь вам всем:Я скорее умру у подножия, чем войду.Зови меня обязательным и покончим с этим,Или пусть скатится с языка сладкое слово«Доблесть».Пока собаки дергаются во сне,Как дети, оставленные лежатьПод ногами.«Адъюнкт»Хейр Равадж<p>Глава пятая</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги