Читаем Увечный бог. Том 1 полностью

– И я помогу, только не сейчас: целители еще не закончили с тобой. – Она поднялась. – А теперь я должна уйти. К адъюнкту.

– Кажется, Брис забыл про меня. Или считает мертвым.

– И не жди, что я ему напомню, – сказала она. – Отныне ты будешь ехать верхом рядом со мной.

– Но Брис…

– Вряд ли. Словечко наедине с Араникт – и все решится.

– Брат короля надел ошейник?

– Когда встретитесь, можете померяться кандалами.

– Я думал, тебе не нужен мышонок, Лостара Йил.

– Ну, я надеюсь, ты будешь бороться с цепями изо всех сил, Хенар. Ведь мы приковываем тех, кого не в силах приручить.

– Ясно.

Она повернулась к выходу из лекарской палатки и увидела, как все таращатся на нее, даже лекари.

– Худов дух… – пробормотала она.

Чувствуя приятное опьянение, Банашар шел к командирскому шатру. У входа он увидел Кулака Блистига – тот стоял как приговоренный перед пыточной камерой. Ох, бедняга. Не тот мертвый герой остался там. А ведь, полагаю, у тебя был шанс. Мог быть таким же безмозглым, как Кенеб. Мог бы оставаться в его тени до конца, раз прятался в этом безопасном убежище в последние месяцы.

А теперь никем не заслоненное солнце ярко тебя освещает и каково это? У Блистига был больной вид. Да ты же не пьешь? И на твоем лице нет печати вчерашней отравы, так тем хуже для тебя. Значит, его мутит от страха, и Банашар всерьез посочувствовал. Ему бы глоточек-другой, сглаживающий острые грани праведного удовлетворения.

– Какое прекрасное утро, Кулак, – сказал он, подходя.

– Скоро вам будет нерадостно, Высший жрец.

– Это как?

– Когда закончится вино.

Банашар улыбнулся.

– Храмовые подвалы остаются полны, могу вас уверить.

В глазах Блистига мелькнула алчность.

– Вы можете туда попасть? В любое время?

– В каком-то смысле.

– Так почему вы остаетесь? Почему не бежите от этого безумия?

Потому что Святая Мать хочет, чтобы я остался. Я – ее последний жрец. Она что-то задумала для меня, это точно.

– Ужасно жаль вас огорчать, Кулак, но эта дверь – частная, для избранных.

Лицо Блистига потемнело. У входа в шатер, всего в нескольких шагах, стояли два охранника, которые все слышали.

– Я предлагал, чтобы вы покинули нас, Высший жрец. Вы – бесполезный пьяница и дурно влияете на армию. Почему адъюнкт настаивает на вашем гребаном присутствии на переговорах, мне недоступно.

– Ну разумеется, Кулак. Но не представляю себя таким темным искушением для ваших солдат. В конце концов, я же не делюсь личными запасами. В самом деле я подозреваю, что мой вид отвращает людей от беды алкоголя.

– Хотите сказать, что внушаете им отвращение?

– Именно так, Кулак.

Только зря мы завели эту беседу, да? Потому что если бы мы поменялись местами, то, не считая выпивки, ни слова не изменилось бы. Единственная разница в том, что мне по барабану их отвращение, а вот тебе…

– Ожидаем летерийцев, Кулак?

– Простая вежливость, Высший жрец.

Понравилась идея? Готов ухватиться за нее. Хорошо.

– Тогда я пока составлю вам компанию – по крайней мере до их прихода.

– Не заставляйте себя ждать, – сказал Блистиг. – Произведете дурное впечатление.

– Несомненно, затягивать не стану.

– А вот, я вижу, – продолжил Блистиг, – идут другие Кулаки. Если хотите выбрать место в шатре, Высший жрец, лучше идите сейчас.

Ну что ж, я-то с радостью ухвачусь.

– Да, это тактика, Кулак. Прислушаюсь к вашему совету.

Поклонившись, повернулся и пошел между двумя часовыми, подмигнув одному из них.

И не получил никакого ответа.

Лостара Йил повернулась на крик и увидела, что к ней приближаются четыре морпеха. Сержант-далхонец, как там его? Бальзам. За ним три солдата – видимо все, что осталось от взвода.

– Что-то нужно, сержант? Только недолго – я иду в командный шатер.

– Мы тоже, – сказал Бальзам. – У нас есть целитель, который, возможно, сможет ей помочь.

– Сержант, так это не работает…

– Может, – сказал высокий солдат с пораненной шеей. Тихий голос звучал как будто клинок точили о камень.

– Объясни.

Заговорил другой солдат:

– Мы думаем, капитан, что он использует Старший путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги