По большей части гости были из Сагино, как и следовало ожидать, и она знала некоторых если не по имени, то в лицо. Она заметила у кега Флойда ДеБирса. Еще в шестидесятых она продала ему домик колониального периода в Киндерхуке, и он тут же обклеил стены обоями в шестиугольник и рисунками голых женщин, а за следующее десятилетие перебывал женат аж трижды. Когда вторая жена скоропостижно умерла от аневризмы, он погрузился в депрессию и таскался к Хаку в пижаме и бархатном смокинге, жуя валиум. Но сейчас он нашел себе новую жену, Миллисент, с магистерской степенью, добродушную, ходившую с тростью. Сегодня Флойд был в теплом велюровом костюме и курил сигарету – для Мэри это было явным признаком, что у него опять кризис.
Когда она двинулась к двери, Джордж помахал ей.
– Привет, Мэри. – Она заметила, что тон его нельзя назвать теплым. – Хорошо, что выбрались.
Она подняла блюдо с тортом и кивнула на кухню.
Внутри стояла адская жара, и Кэтрин что-то вынимала из духовки, в варежках-прихватках, с раскрасневшимися щеками. Она поставила рядом с раковиной противень брауни.
– Я вот торт принесла.
– Как мило. Давайте налью вам вина.
На столах было полно пустых бутылок, подносов для льда, пепельниц, тарелок с остатками соуса, вялых овощей и размокших чипсов. Над холодильником рокотал металлический вентилятор. Кэтрин нашла кувшин сухого белого и налила им по бокалу.
– Ваше здоровье.
Они молча потягивали вино.
– Дом чудесно выглядит, – сказала Мэри. – Так изменился.
– Удивительно, а всего-то немного краски.
Она собиралась сказать про Эдди, когда на кухню зашел его брат Коул с дочкой Кэтрин. Мэри удивленно заморгала.
– Ой, привет.
– Здрасте, миссис Лоутон. – Он неловко покосился на Кэтрин, потом добавил: – Я сижу с Фрэнни.
– Как здорово, сынок, – сказала она чуть слишком громко.
Мэри смотрела, как они выбегают, и думала, что так хорошо – он здесь и явно счастлив.
– Ну, мне от этого на душе легче, – сказала она Кэтрин.
Та посмотрела на нее.
– Что вы имеете в виду?
– Вы знаете, что он здесь вырос?
По лицу Кэтрин было видно – не знает.
– Теперь они живут у дяди.
Кэтрин озадаченно помотала головой.
– Но где их родители?
Мэри махнула рукой, не желая портить вечер.
– Это долгая история. Как-нибудь в другой раз.
– У меня есть время, как раз сейчас.
Она взяла Мэри за руку и отвела в гостиную. В большие окна были видны темные поля, такие широкие и пустые, и она забеспокоилась: Кэтрин ведь наверняка одиноко здесь. Они сели на диван, и Мэри рассказала ей историю Хейлов, опуская детали, которые все еще преследовали ее: пронзительный звонок телефона, разбудивший ее в то утро, дрожащий голос Коула в трубке. «Что-то случилось с моими родителями. Думаю, они мертвы». Было шесть утра. Она растолкала Трэвиса, и он помчался туда.
– Жуткое происшествие, – сказала она, пусть и понимала, что это не просто происшествие. – Хорошие были люди. Мои друзья.
Кэтрин была бледна.
– Как грустно, – сказала она. – Бедные мальчики.
– Ужасная потеря, но мы все оправились, живем дальше.
– Почему вы нам не сказали? В тот день, когда мы только приехали?
– Я собиралась, если вы заинтересуетесь домом. Но потом его выкупил банк. – Она крепко взяла Кэтрин за руку. – Джордж знал, Кэтрин. Я ему рассказала перед аукционом. Из-за всей этой истории вы и заплатили так мало.
– Ну, – сказала она, отнимая руку, – это плохая сделка.
– Знаю, милая.
– Зря он мне не сказал.
– Мужчины не всё говорят, так?
Кэтрин посмотрела на нее с облегчением, потом покачала головой.
– Он вообще ничего мне не говорит.
– Возможно, просто не хотел вас расстраивать.
– Джордж делает что ему вздумается.
– Но теперь это не имеет значения, правда? Вы здесь. Совсем освоились. Вы вернули этому дому жизнь, Кэтрин.
– Я порой совсем…
– Что, милая? – Мэри смотрела в лицо молодой женщины, словно подбирая слово.
– Потеряна.
Мэри было знакомо это чувство.
– А вы позвоните мне, хорошо? Когда в очередной раз нахлынет.
– Я так стараюсь, – сказала она, и в глазах ее стояли слезы. – Быть хорошей женой.
– Знаю.
– Иногда он совсем чужой, – тихо сказала она. – Смотрю на него и думаю – кто этот человек?
Вино развязало им языки, подумала Мэри. И сейчас не время, особенно на эту тему. Она слышала на кухне голос Джорджа и хлопок бутылочной пробки.
– Переезд – это нелегко, – сказала она, беря ее за руку. – Просто подождите немного.
Кэтрин очень медленно подняла глаза и сказала:
– Она здесь.
– Не понимаю, о чем вы.
– Их мать. Она в доме.
– Не понимаю.
– Эти два кольца, – сказала Кэтрин, раскрывая ладонь. – Они ее.
Мэри с удивлением узнала их.
– Я нашла оба на подоконнике. Мыла посуду и заметила, что в стекле что-то отражается. А наутро они просто лежали там.