Читаем Узел полностью

Барни свернул на длинную, извилистую дорожку, ведущую к зданию фабрики. И ему показалось, что он видит впереди оранжевое зарево. Он прибавил ходу. «Интересно, что там происходит?» — удивился Барни.

Дым заполнял помещения фабрики с пугающей быстротой. Языки пламени стремительно взбирались по стенам. Ричи отчаянно пытался пробиться к выходу. Оказавшись у двери, он что было сил толкнул ее. Но та даже не дрогнула. «Не может быть, этого просто не может быть, — мучительно соображал Ричи. — Снаружи ведь не было ничего такого, что могло бы заблокировать дверь. — Ричи рванулся в глубь зала, чтобы прорваться к черному ходу, но та часть помещения была уже полностью охвачена огнем. Ричи поднял глаза вверх, чтобы убедиться, что все окна фабрики имеют решетки. — Все, тут я и изжарюсь заживо, — подумал он. — Вот так». Дым становился все плотнее и плотнее. Ричи закашлялся и опять побежал к входной двери. «Это мой единственный шанс на спасение», — решил он. Сквозь зарешеченное окно рядом с входными дверями он видел темную улицу. Раз за разом нанося удары по двери чем попало, Ричи закричал что было сил:

— Помогите! Помогите!

Все было бесполезно. Дым ел глаза, ничего не было видно. Ричи стал задыхаться. Ноги слабели и подкашивались. «Может быть, надо просто лечь и уже не сопротивляться?» — подумал он в отчаянии.

Зажав в руках колготки, он стал медленно съезжать на пол по стене. На помощь вдруг пришла Бёрди, он отчетливо увидел черты ее милого лица.

— Поднимись, Ричи! — казалось, кричала она ему. — Еще не все кончено! Ничего не бывает кончено, пока это действительно не кончено.

— Но…

— Никаких но! Тебе надо довести до конца дело, которое ты начал. Вставай!

Ричи с трудом поднялся и опять подошел к зарешеченному окну. Позади бушевал огонь, все приближаясь. На улице стоял человек и молча смотрел на пожар. Увидев Ричи, он бросился бежать к фабрике. Для Ричи приближающийся человек был, вероятно, самым прекрасным из всего того, что он когда-либо в жизни видел, за исключением, конечно, Бёрди.

— Ричи! — заорал Барни Фриз. — Какого черта ты там делаешь?

— Поджариваю бифштексы! А ты как думаешь, что я тут делаю? Я никак не могу открыть входную дверь!

Барни посмотрел на дверь. К ней снаружи был плотно придвинут мусорный бак. Он-то и блокировал выход.

— Господи! — опять заорал Барни. — Там бак с мусором придвинут к дверям. Ты толкай изнутри, а я попытаюсь сдвинуть его отсюда.

Ричи толкал дверь изнутри, а Барни тем временем, дюйм за дюймом, сдвигал тяжелый бак в сторону.

— Давай, Ричи! — орал Барни.

Ричи едва мог слышать его сквозь рев приближающегося сзади пламени. Наконец им удалось слегка приоткрыть дверь. Ричи протиснулся в образовавшуюся щель и оказался в объятиях Барни, бывшего партнера по бригаде обслуживания Бернарда Томаса Фриза.

— Хорошенькие же истории ты тут рассказываешь, — недоверчиво покачал головой Джой.

— Не придирайся, — ответила Надин, — может быть, я просто не так все это передала?

— С тобой всегда так, Надин, — поддразнил он ее.

Риган рассмеялась и посмотрела на часы. Было уже довольно поздно.

— Не хочется от вас уходить, но мне действительно пора. Завтра утром надо будет пораньше встать.

— Так ты не пойдешь с нами по магазинам, правильно я понял? — спросил Джой.

— Нет, я не смогу. Этим будет заниматься Надин. Ей поручено это задание.

— Остается надеяться, что у этого парня достаточно денег в кармане, — пробормотал Джой.

— Перестань! — запротестовала Надин. — Тебе нечего волноваться, Риган. Мы добудем для твоего парня самую лучшую и дорогую аппаратуру в Майами.

— Надин подобрала проигрыватель для компакт-дисков к моему автомобилю, — сказал Деннис, — и сделала это просто замечательно.

— Спасибо, Деннис.

— Она, кстати, и мой починила сегодня, — сообщил Мэтт. — Буквально за пару минут. А ведь он у меня был сломан несколько недель. Она просто запихнула куда-то жвачку, чтобы контакт не отходил, и все сразу наладилось.

Джой посмотрел на Надин.

— А где ты взяла жвачку?

— Да просто нашла где-то, — замялась она.

Джой подмигнул Риган и весело сказал:

— Неужели они так и не могут придумать какое-нибудь средство, лекарство для тех, кто хотел бы бросить жевать жвачку?!

— Надо будет подбросить эту идею Ричи, чтобы он смог поработать в этом направлении, — сказала Риган, поднимаясь с дивана.

— Мы проводим тебя до дому, — предложила Надин.

— Не надо, я и сама доберусь, — ответила Риган.

— Нет, мы все-таки проводим, — настаивал Джой, — этот квартал не совсем безопасен по ночам.

— К тому же, в ночной прогулке есть нечто романтическое. Правда, Джой? — спросила Надин.

— Именно это я и хотел сказать.

Риган по лестнице поднялась к себе в номер. «Какие симпатичные ребята эти Надин и Джой, — думала она. — И отлично подходят друг другу».

В номере Риган тут же включила телевизор. Показывали конец какого-то длинного-длинного фильма. Приближалось время очередного выпуска местных новостей. Риган сняла одежду и бросила ее на спинку стула. Последней она стянула через голову огромную, безразмерную майку, после чего направилась в ванную, чтобы умыться и почистить зубы перед сном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги