Драко кивнул, понимая, что сказал матери далеко не все, что было у него в мыслях. Он отчаянно желал, чтобы их с Гермионой отношения не стали иными после того, как помолвка будет расторгнута, и чтобы она простила его за все, что они с ней сделали.
Он надеялся, что, как будет разрушено кольцо, эти мысли его отпустят.
Вдруг, в камине напротив кровати вспыхнуло зеленоватое пламя, заставляя находящихся в комнате вздрогнуть. В огне им рукой помахала Панси, не забывая поздороваться должным образом.
— Паркинсон, что тебе надо? — тут же нахмурился Драко, загораживая своей фигурой кровать, на которой спала Гермиона.
— Я тебя тоже очень рада видеть, — в шутливом тоне ответила, не растерявшись, девушка. — Мистер Малфой, я надеюсь, не дома? Отлично! Драко, миссис Малфой, у меня для вас есть весьма интересная информация, о которой вы, вероятно, не имеете ни малейшего представления. Предлагаю вам усесться поудобнее, чтобы не упасть…
========== XLVIII ==========
Она вдохнула слишком много летучего пороха, и поэтому в легких чувствовался самый настоящий пожар — хотя, конечно же, никакого пожара не было и все это являлось всего-то кратковременным магическим побочным эффектом.
Панси никогда не переносила путешествия по каминной сети, но сегодня был особый случай. Сжимая в руке пергамент с фамильным гербом, девушка мчалась сквозь весь особняк по направлению к рабочему кабинету. Некогда это помещение было маленьким частным королевством отца, теперь же там расположилась мать — и именно она-то и нужна была Панси. Или это Панси нужна была ей?
На пергаменте размашистым, столь несвойственным Элоизе почерком было выведено: «Приезжай срочно. Случилось непоправимое».
Девушка сорвалась с места прямо в школьной мантии: переодеться у нее не было времени. Бросив что-то напоследок растерянному Блейзу и передав ему кипу бумаг из старостата, Паркинсон со всех ног кинулась к ближайшему камину. Такие письма от матери были очень плохим знаком. Внутреннее чутье подсказывало девушке, что формулировка «непоправимое» была необыкновенно мягка для сложившейся ситуации.
В кабинете царил погром. Папки, обыкновенно находившиеся в порядке и расставленные по алфавиту, были раскиданы по полу. В воздухе порхали магические книги всех мастей, а под ногами расстилалась белая дорожка из документов.
Вишенкой на торте в этой атмосфере хаоса была сама Элоиза. Засевшая за столом, она громко рыдала, останавливаясь только для того, чтобы налить себе в стакан и заглотить виски.
— Ма… ма? — неуверенно спросила Панси, ступая внутрь помещения.
Завывания за столом прекратились.
— Панси? — Элоиза подняла взгляд и посмотрела на дочь. — Панси!
Женщина бросилась к ней с объятиями, от чего Панси стало жутко неудобно — мать никогда не любила нежности и держалась на расстоянии, чтя личное пространство больше собственных детей и мужа.
Панси отстранилась, заглядывая матери в лицо.
— Матушка, что с вами? Что случилось? — перешла она на привычный официальный тон.
Женщина недовольно насупилась, не ожидая такой реакции.
— Ты должна поговорить с ним, — твердо произнесла она, и Панси обдало запахом алгоколя. О былых слезах напоминали лишь черные следы от туши на ее щеках, и те были легко поправлены при помощи простого заклинания спустя пару секунд. — Иначе нам конец.
Девушка изумленно наблюдала за статной фигурой Элоизы, бродившей по комнате.
— Для начала… с кем — с ним? Я ничего не понимаю. Объясни, пожалуйста, — предприняла она последнюю попытку получить хоть какую-то долю информации. Успешно.
Элоиза уселась обратно на свое место, жестом пригласив дочь присоединиться к ней, наколдовав мягкое кресло напротив себя. Панси последовала приглашению, устроившись поудобнее — не так часто матушка оказывается настолько доброй, чтобы наколдовать кресло удобнее того, на котором сидела она сама.
Женщина вздохнула, успокаиваясь и собираясь с мыслями, и заговорила.
— Он был тут, Панси. И он украл нечто важное. Для нас для всех.
— Кто — он, матушка? Вы говорите загадками, — Панси чувствовала, что начинала терять терпение. Ей никогда не удавалось читать мысли матери.
— Твой брат, — на удивление спокойно выдала Элоиза, и Панси почувствовала, как ушла земля из-под ног. Или из-под кресла, если можно было так сказать.
— Что? Что ты говоришь?.. Алойз был тут? — ее удивлению не было предела. По произошедшим событиям можно было легко предположить, что он не так давно вернулся в Англию, но чтобы у него хватило смелости наведаться в семейный особняк? Да он с ума сошел!
— Именно, — утвердительно кивнула женщина. — И забрал нечто очень важное… И опасное.
— Объясни, — потребовала Панси, проклиная брата за его самонадеянность. Он просто обязан был предупредить ее, прежде чем делать какие-либо необдуманно!