Герасим предложил волшебнику погостить во дворце, а сам и так и эдак целую неделю думал. Наконец, он вызвал к себе Антона – опытного чабана, который пользовался всеобщим уважением не только в родной деревне, но и во всей округе. Когда чабан пришел, король сказал:
– Я решил отправиться путешествовать примерно на три года. Если согласишься временно меня заменить, за неделю я расскажу тебе, что здесь и как.
– Ваше величество, это большая честь, но почему я?
– Народ у нас мирный и добрый, почти как твои овцы. А то, что ты человек заботливый и ответственный, все знают. Уверен, под твоим присмотром королевство не пропадет. Разумеется, за эту работу я тебе заплачу. Ты получишь по золотой монете за каждый год.
– Это очень щедро, а как быть с дворянами? Разве не лучше было бы оставить королевство на кого-нибудь из них?
– Я прикажу им тебе подчиняться, оставлю корону и королевскую печать. Честно говоря, я не совсем уверен, что удастся избежать ссор, если я назначу одного из них заменять меня.
– Хорошо, я согласен, – сказал чабан.
Король познакомил Антона со всеми дворянами, рассказал, кто за что отвечает и прочие премудрости правления. После недельной учебы он созвал подданных на главную площадь перед дворцом и при всех заявил:
– Я уезжаю примерно на три года. На время моего путешествия я назначаю чабана Антона временным королем. Слушайтесь его, как меня, – с этими словами король одел на Антона свою корону и передал ему печать.
– Я приложу все силы, чтобы наша жизнь оставалась такой же мирной и счастливой, как прежде, – заявил Антон.
В тот же день Герасим с волшебником ускакали из королевства. Точнее, по заснеженным горным тропам они шли очень осторожно, а по дорогам скакали довольно быстро, останавливаясь только для того, чтобы поесть и дать лошадям отдохнуть.
Через месяц они добрались до маленького скалистого острова. Он лежал не очень далеко от берега, а единственной постройкой на нем был большой замок. Волшебник приказал слугам заботиться о Герасиме, но не пускать его в три комнаты. Одну из них хозяин все же открыл. Гость увидел за дверью горы золота, сундуки с драгоценными камнями и еще много закрытых сундуков. Волшебник сказал:
– Можете при мне посмотреть, что я достаточно богат, чтобы выполнить наш договор, но в эту комнату вы также не должны входить.
– Хорошо, а чем мне здесь заниматься? – спросил Герасим.
– Можете читать книги, бродить по скалам или любоваться морем из окон верхнего этажа. Я вернусь через два года и десять месяцев, ведь месяц занимает дорога.
– Вы уходите так надолго?
– Я видел не только ваше будущее. Возможно, смогу помочь еще кому-нибудь.
– Как же мы узнаем судьбу моего королевства?
– Спросите сами у своих людей, когда придет время.
Волшебник в тот же день попрощался и уплыл.
Потянулись долгие дни ожидания. От безделья король большую часть времени проводил в библиотеке, а в погожие дни гулял вокруг замка. Слуги были вежливы и обходительны, но ничего не рассказывали о хозяине, кроме того, что он появляется здесь очень редко.
Герасим не нашел ни одной волшебной книги в библиотеке и во всех комнатах, куда ему позволяли ходить. Зато он много узнал о разных странах: как там живут люди, как ведут сельское хозяйство, как правят короли и как воюют генералы.
Он подумал: «Если волшебник прав и мне придется покинуть родное королевство, знание особенностей разных стран и хитростей путешественников может мне пригодиться». Герасим часто думал о своем королевстве, но никак не мог придумать повода для бунта. Это помогало надеяться на лучшее.
Дни, занятые делом, пролетали намного быстрее. В назначенный срок волшебник вернулся.
– Это здорово, что вы смогли вернуться вовремя, – обрадовался Герасим.
– Я проведу один день дома, чтобы отдохнуть, а завтра утром мы поедем вместе в ваше королевство.
– Я не настаиваю, но вы не могли бы показать мне Сафлору сейчас?
– Нет, для меня это слишком далеко. А даже если бы и мог, мы ведь отсюда все равно ничего не изменим, а там еще месяц пройдет до нашего приезда. За это время может многое случиться.
Как и в первом путешествии, волшебник был неразговорчив. Рано утром они с гостем отправились в путь по зимним дорогам. Только один раз волшебник сказал, что они проведут в постоялом дворе не только ночь, но и следующий день, пока он найдет дорогу, свободную от разбойников.
Нехорошее предчувствие закралось в сердце Герасима, но он лишь кивнул. Путешествие продолжилось, а нападения бандитов удалось избежать. Чем ближе путники подъезжали к границам Сафлоры, тем тревожнее становилось королю. Брошенные или сожженные деревни, города, разрушенные войной в когда-то мирном соседнем королевстве встречались слишком часто, а волшебник старался уходить от ответа на любые вопросы по этому поводу.
Еще подозрительнее было то, что они проезжали мимо уцелевших постоялых дворов, а ночевали в лесу в шалашах, устроенных на скорую руку. Наконец, впереди показался пограничный форт Сафлоры. Он тоже пострадал от войны, но над ним реяли родные флаги. У короля немного отлегло от сердца.