Изабелла
. Да.Робер
. По улице Дюгеклен?Изабелла
. Да, да.Робер
Изабелла
Робер
. Ошибаетесь, я уже обедал. Но это пустяки, не смущайтесь: все гадалки ошибаются. Продолжайте! То, что вы рассказываете, необычайно интересно.Изабелла
Робер
Изабелла
. Посмотрите мне в лицо!Робер
. В лицо?Изабелла
Робер
. Я? Горблюсь? Зачем?Изабелла
. Почему же вы меньше ростом?Робер
Изабелла
. Жорж сказал мне, что вы одного роста с ним.Робер
. Жорж говорил вам обо мне?Изабелла
. Конечно! Жорж только о вас и говорит. Вас это удивляет?Робер
. Немного. А можно узнать, что говорил обо мне мой друг Жорж?Изабелла
Робер
. О, в этом я не сомневаюсь. А все-таки, что именно?Изабелла
Метрдотель
. Виноват, мадемуазель! Но поскольку мадемуазель распоряжается, Разрешите узнать, Нужно ли все-таки подавать обед? Уже одиннадцатый час. Известные вам лица хотели бы…Изабелла
. До которого часа ваш ресторан обслуживает посетителей?Метрдотель
. До полуночи, мадемуазель.Изабелла
. Ну, так подождем до полуночи.Метрдотель
Робер
. Что все это, в конце концов, означает, мадемуазель?Изабелла
. Представьте, мсье, я как раз думала, что вы мне все объясните.Робер
. Я? Почему? Прежде всего скажите, где мы находимся?Изабелла
. В доме, который со всей обстановкой на один вечер нанял Жорж, чтобы принять меня.Робер
. Недурная холостяцкая квартирка в пятнадцать комнат! Да еще в Санлисе!Изабелла
. Это вовсе не холостяцкая квартира. Он хотел выдать этот дом за свой родной.Робер
. Его родной дом? Это мне нравится! А что за тип только что приходил с таким торжественным видом, словно кого-то хоронит?Изабелла
. Это метрдотель из ресторана Шовин, он должен был выступать в роли старого, преданного дворецкого.Робер
. Вот как!Изабелла
. А на кухне сидят актеры, играющие отца и мать.Робер
. Отца и мать? Браво! А какую роль в этом спектакле должны были играть вы? И вообще кто вы такая?Изабелла
. Я его подруга.Робер
. У Жоржа много подруг… Вы откуда?Изабелла
. Ниоткуда. Может быть, по этому признаку вы отличите меня от других. Мы с ним познакомились в Луврском музее.Робер
. Ах, в Луврском музее? Замечательно! Так мсье ходит по музеям? Мсье доставляет нам кучу неприятностей, а сам на досуге посещает музеи?! Проклятый Жожо!Изабелла
. Боже мой, какой ужас! Вы зовете его Жожо?Робер
. Иногда. Когда я в хорошем настроении.Изабелла
. Он мне этого не говорил.Робер
. Мне кажется, что мой друг Жорж забыл сказать вам не только это, но и многое другое.Изабелла
. Значит, он не говорил, что сегодня вечером вам предстоит ужинать с одной его знакомой?Робер
. И не думал, мадемуазель.Изабелла
. Интересно, почему он не хотел, чтобы мы встретились?Робер
. Меня это тоже интересует, мадемуазель.Изабелла
. Когда я приехала, он уже ушел, не сказав этим людям, когда вернется.Робер
. Ну и вечерок!Изабелла
Робер
. По-видимому, забыл, мадемуазель.Изабелла
. Но вы все-таки его друг, не правда ли?Робер
. Самый близкий друг, не сомневайтесь, мадемуазель. Единственный настоящий близкий друг. Самый что ни на есть близкий, заверяю вас. Мы с ним — словно Кастор и Поллукс.Изабелла
. А правда, что вы спасли его, когда катались на лодке?Робер
. На лодке? Мне очень жаль, мадемуазель, но я не умею плавать.