Читаем Узкая дверь полностью

Когда я уходила, он так и стоял на коленях, роясь в ящике с инструментами. Я сразу спустилась в раздевалку средних классов, где когда-то после школы ждала Конрада. Если это там была некая зеленая дверь, значит, ее-то я тогда и видела. Но до сих пор я почти не имела возможности хорошенько обследовать раздевалку, не привлекая внимания учеников или преподавателей, да и первая моя встреча со Скунсом, состоявшаяся именно там, отвращала меня от новых попыток.

Направляясь в раздевалку, я прошла мимо входа в театр, мимо старых школьных фотографий на стене, стараясь смотреть по сторонам так, словно вижу все это впервые. Натертый до блеска паркетный пол; двустворчатые двери из натурального дерева; запах воска; эхо моих шагов в пустом коридоре. Тогда здесь точно так же пахло воском и старым деревом, и мои школьные туфли точно так же стучали по паркету. В тот день, когда исчез Конрад, я как раз надела новые туфли, подаренные на день рождения. Из настоящей кожи. Фирмы «Мэри Джейнс». Красные и восхитительно блестящие. Я целый день, помнится, ими любовалась и с наслаждением стучала еще ничуть не сношенными каблуками по гладкому полу. Вот и сейчас я попыталась представить себе, что на ногах у меня те красные туфельки, и вспомнить, как весело постукивали по полу их кожаные подошвы, вспомнить их леденцовый блеск…

И это сработало. Клубок воспоминаний тут же начал разматываться, и моя память, цепляясь за эти подсказки, как за крошки хлеба, предусмотрительно брошенные героем волшебной сказки на лесную тропу, стала выводить меня вслед за красными туфлями в пустую раздевалку школы «Король Генрих».

Помнится, я тогда пошла дальше по дорожке мимо школьной Часовни, когда увидела, что у ворот Конрада нет, и через пятнадцать минут уже оказалась в раздевалке средних классов. Но и там Конрада не было, хотя вообще-то ему полагалось сперва отвести меня домой, а потом готовиться к какому-то спектаклю. Ну, а я готовилась в тот день впервые по-настоящему праздновать свой день рождения – с угощением, гостями и подарками. Я помню, как сидела на скамейке перед шкафчиком Конрада и смотрела, как уходят последние ученики, задержавшиеся после уроков. В тот день вообще никто просто так в раздевалке не задерживался. И никто из приятелей Конрада там не появился. Постепенно школу окутала тишина, непроницаемая, как толстый слой пыли. А я все ждала и ждала.

Неужели Конрад ушел, не дождавшись меня? Неужели просто забыл обо мне? Наверное, только и думал, что о предстоящем спектакле! Но когда именно он ушел? В какой момент исчез? Эти вопросы я без конца задавала себе все минувшие восемнадцать лет. И вот теперь, когда я вновь оказалась в той же раздевалке, меня, как и тогда, поразила странность произошедшего. Где же все-таки был в тот день мой брат? И кто еще был там с ним вместе?

Раздевалка находилась в цокольном этаже здания рядом с тем коридором, где размещались средние классы. Несколько потертых каменных ступеней вели из коридора вниз, туда, где я восемнадцать лет назад так упорно ждала прихода Конрада. Меня тогда нашли уборщики. Было уже шесть часов вечера, но я по-прежнему сидела, подтянув к подбородку коленки, в одном из пустых школьных шкафчиков. И уборщица – женщина по имени Пэт – угостила меня шоколадным батончиком «Фрай». Я приняла угощение молча, не улыбаясь и в упор глядя на нее расширенными от ужаса глазами. Пять кубиков темного шоколада с начинкой – маленькое лакомство, которым она собиралась побаловать себя после работы. Я помню, что оставила ей кофейный кубик.

Эта сцена до сих пор ясно стоит у меня перед глазами. По-моему, я даже вкус того шоколада помню. Я тогда нечаянно откусила вместе с шоколадом кусочек фольги; ощущение было на редкость неприятное – по зубам словно ударил разряд статического электричества от радиоприемника. Я и сейчас отлично помню это ощущение. Но тогда, восемнадцать лет назад, воспоминание об этом показалось мне каким-то чересчур реальным; настолько же реальной кажется порой выдуманная тобой история, которую ты уже рассказывала так много раз, что уже и сама начала верить, что это и впрямь было на самом деле.

Многие мои воспоминания – это просто запомнившиеся мне фотографии и газетные статьи, а также то, что я слышала от разных людей. Только можно ли доверять подобным «воспоминаниям»? Моя память постоянно пытается разобраться в разных загадках и несовпадениях. Мистер Смолфейс; Эмили Джексон; позднее солнце, светившее в окно школьной раздевалки; вкус того шоколадного батончика – все это теперь казалось мне похожим на реальные воспоминания. Но стоило мне их коснуться, и они бессильно опадали, точно безжизненные бумажные куколки. Уверенности не было ни в чем; ничто не казалось мне безопасным. Я чувствовала себя ребенком, попавшим в сказку и окруженным ходячими статуями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молбри

Узкая дверь
Узкая дверь

Джоанн Харрис возвращает нас в мир Сент-Освальдз и рассказывает историю Ребекки Прайс, первой женщины, ставшей директором школы. Она полна решимости свергнуть старый режим, и теперь к обучению допускаются не только мальчики, но и девочки. Но все планы рушатся, когда на территории школы во время строительных работ обнаруживаются человеческие останки. Профессор Рой Стрейтли намерен во всем разобраться, но Ребекка день за днем защищает тайны, оставленные в прошлом.Этот роман – путешествие по темным уголкам человеческого разума, где память, правда и факты тают, как миражи. Стрейтли и Ребекка отчаянно хотят скрыть часть своей жизни, но прошлое контролирует то, что мы делаем, формирует нас такими, какие мы есть в настоящем, и ничто не остается тайным.

Джоанн Харрис

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы